Due to successful national immunization days with high coverage, Ghana is beginning to win the fight against polio. | UN | وبفضل نجاح أيام التحصين الوطنية التي حققت تغطية عالية، بدأت غانا تكسب المعركة ضد شلل الأطفال. |
74. The third and fourth rounds of the polio national immunization days were conducted in July and August 2008. | UN | 74 - وأجريت الجولتان الثالثة والرابعة من أيام التحصين الوطنية ضد شلل الأطفال في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2008. |
UNICEF will support advocacy and programme communication, micro-planning and logistics for national immunization days. | UN | وستدعم اليونيسيف برامج الدعوة والاتصال، والتخطيط الجزئي، والنقل والإمداد من أجل أيام التحصين الوطنية. |
They should build upon the valuable lessons learned from national immunization days used to administer polio vaccine. | UN | ويتعين على هذه الوسائل استثمار الدروس القيِّمة المستفادة من أيام التحصين الوطنية المستخدمة لإعطاء لقاح شلل الأطفال. |
In 2000, a record 550 million children under five years of age were immunized during intensified national immunization days in 82 countries. | UN | وفي عام 2000 تم تحصين 550 مليون طفل دون سن الخامسة، وهو رقم قياسي، خلال أيام التحصين الوطنية المكثفة في 82 بلدا. |
national immunization days have continued in response. | UN | واستجابة لذلك استمرت أيام التحصين الوطنية. |
More than 97 per cent coverage was achieved during the national immunization days, targeting approximately 1,383,000 children per round. | UN | وتحقق الشمول بما يزيد على 97 في المائة أثناء أيام التحصين الوطنية التي كانت تستهدف نحو 000 383 1 طفل في الجولة الواحدة. |
national immunization days and other innovative approaches have proved to be a catalyst in bringing together humanitarian, political and military actors to provide services for children. | UN | وأثبتت أيام التحصين الوطنية والنهج الابتكارية الأخرى أهميتها لعامل حفاز على الجمع بين الجهات الفاعلة الإنسانية والسياسية والعسكرية لتقديم خدمات من أجل الأطفال. |
UNRWA also participated in all national immunization days and catch-up campaigns organized by the host authorities. | UN | وشاركت الأونروا أيضا في جميع أيام التحصين الوطنية وفي حملات التدارك التي نظمتها السلطات المضيفة. |
UNRWA also participated in all national immunization days and catch-up campaigns organized by the host authorities. | UN | وشاركت الأونروا أيضا في جميع أيام التحصين الوطنية وفي حملات الملاحقة التعويضية التي نظمتها السلطات المضيفة. |
The United Nations Children's Fund and WHO are providing technical and financial assistance to conduct national immunization days against polio owing to the recent spread of infection in Indonesia. | UN | وتقوم منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية بتقديم المساعدة التقنية والمالية لتنظيم أيام التحصين الوطنية ضد شلل الأطفال نتيجة لانتشار العدوى مؤخرا في إندونيسيا. |
As long as polio persists, all countries need to continue routine immunization and increase the number and quality of national immunization days. | UN | وما دام شلل الأطفال مستمرا، فإنه يتعين على جميع البلدان أن تواصل عمليات التحصين الروتينية وأن تزيد من عدد أيام التحصين الوطنية وأن تحسن نوعيتها. |
II. National immunization days: successes, innovations and challenges | UN | الثاني - أيام التحصين الوطنية: النجاحات، والابتكارات، والتحديات |
The quality of routine immunization coverage in many areas and the scope of national immunization days, especially among high-risk segments of the population, has declined in recent years. | UN | كما انخفضت في السنوات اﻷخيرة نوعية شمول التحصين الدوري في كثير من المناطق، وكذلك فترة أيام التحصين الوطنية ولا سيما فيما بين قطاعات السكان اﻷكثر تعرضا للخطر. |
The second round of national immunization days will be conducted in November 1999. | UN | ولسوف تجري الجولة الثانية من أيام التحصين الوطنية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
He noted the slow progress in the vaccination programme in India, and recognized that national immunization days had absorbed both human and financial resources. | UN | وأشار إلى بطء التقدم في برنامج التلقيح في الهند، ولاحظ أن أيام التحصين الوطنية استغرقت الموارد البشرية والمالية على السواء. |
With the exception of parts of Mogadishu, agencies were able to carry out national immunization days in designated areas on schedule during the reporting period. | UN | وتمكنت الوكالات من تنفيذ أيام التحصين الوطنية في مناطق معينة، باستثناء أجزاء في مقديشيو، في المواعيد المقررة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
Polio cases were halved between 1999 and 2000; some areas were reached by health interventions for the first time during the Polio national immunization days. | UN | وانخفضت حالات شلل الأطفال إلى النصف في الفترة مابين 1999 و 2000، وهناك بعض المناطق التي وصلت إليها المداخلات الصحية لأول مرة خلال أيام التحصين الوطنية. |
57. The national immunization days campaigns during the reporting period were highly successful. | UN | 57 - وحققت حملات أيام التحصين الوطنية نجاحا باهرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
UNICEF and WHO are providing technical and financial assistance to conduct national immunization days against polio owing to the recent spread of infection in Indonesia. | UN | وتقوم اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية بتقديم المساعدة التقنية والمالية لتنظيم أيام التحصين الوطنية ضد شلل الأطفال نتيجة لانتشار العدوى مؤخرا في إندونيسيا. |
Yet, in spite of repeated rounds of national and subnational polio immunization days, polio remained endemic in the country because of insecurity and limited access to some communities. | UN | غير أنه بالرغم من أيام التحصين الوطنية ضد شلل الأطفال وأيام التحصين دون الوطنية، ما زال شلل الأطفال منتشرا في البلد بسبب انعدام الأمن ومحدودية الوصول إلى بعض المناطق. |