"أياً منهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • any of them
        
    • Which one
        
    • none of them
        
    • any of'em
        
    • either of them
        
    • one of them
        
    Well, actually, she won't let me see any of them. Open Subtitles حسناً ، في الواقع لا تدعني أرى أياً منهم
    You sought out introverted women, didn't think any of them would ever stand up to you. Open Subtitles كنت تسعى وراء النساء المنطويات لم تعتقد بأن أياً منهم سوف تقف أمامك في أي وقت
    Don't be a snob, uncle. It's not their fault you never speak to any of them. Open Subtitles لا تكن متكبراً يا خالي فأنت لا تتكلم مع أياً منهم
    How would the fans know Which one was real? Open Subtitles كيف يمكن للمعجبين أن يعلموا أياً منهم هو الحقيقي؟
    I'm all of them, but none of them is me. Open Subtitles أنا جميع الشخصيات, ولكن ليس أياً منهم هو أنا
    Don't let any of'em out your sight, okay? Open Subtitles لا تدعي أياً منهم يغيب عن ناظريك حسناً؟
    But I kept a protective copy for myself, just in case either of them tried to mess with me. Open Subtitles لكن أحتفظتُ بنسخة للحماية. فقط للأحتياط إذا ما حاول أياً منهم العبث معي.
    It's funny'cause I don't see any of them out here dying with us. Open Subtitles ذلك مضحكٌ لأني لا أرى أياً منهم يموت هنا معنا
    See if any of them caught our shooter coming or going. Open Subtitles ليرى إن أياً منهم رأت المطلق آتياً أو خارجاً
    You wouldn't have to fix any of them if you didn't keep borrowing parts for your useless gadgets. Open Subtitles ما كان عليك إصلاح أياً منهم لو لم تستعير القِطع لأجل أدواتك عديمة الفائدة ..
    And so once we find the vast majority of these objects... we can easily track them a hundred years into the future... and see whether or not any of them are a problem. Open Subtitles وعندما تجد الغالبية العظمى من هذه الأجرام نستطيع تتبعهم بدقة مئات السنوات مستقبلاً ونرى أياً منهم يمثل تهديداً علينا
    And today I had 12 comments from readers, and I didn't know any of them. Open Subtitles واليوم حصلتُ على اثنا عشر تعليق مِن قُرّاء ولم أعرف أياً منهم.
    We have to drive upstate to see if any of them are still alive. Open Subtitles ويجب أن نذهب لحدود الولااية لنرى إذا كان أياً منهم لايزال يعيش
    And he had 12 disciples and I don't think any of them ever married. Open Subtitles وكان له إثنى عشر من الحواريين ولا أظن أياً منهم قد تزوج قبلاً
    OK, I'll see if any of them match the victim. Open Subtitles حسناً, سأرى إن كان أياً منهم يطابق الضحية
    I came out here a couple of months ago with all these goals and I haven't achieved any of them. Open Subtitles أتيْت إلى هنا قبل شهرين لأحقّق أهداف كثيرة، ولم أحقّق أياً منهم
    Are you going to point the finger and decide Which one of them is going to take the lethal injection? Open Subtitles هل ستدل بإصبعك لتقرر أياً منهم سيحظى بالحقنة التي قد تكون مميته أياً كان
    Uh, it looks... it looks like they're fighting to see Which one's gonna come out first. Open Subtitles إنها تبدو ... إنها تبدو كأنهم يتعاركون ليروا أياً منهم سوف يخرج أولاً
    So Which one caught your eye? Open Subtitles إذاً، أياً منهم وقع إختيارك عليه؟
    In his statement he declared that he was at the place where the incident took place in the company of three friends, but that none of them had taken part in the attack. UN وأعلن في أقواله إنه كان موجوداً بالمكان عند وقوع الحادث وكان برفقته ثلاثة أصدقاء لكن أياً منهم لم يشترك في الاعتداء.
    'none of them were in any condition to walk.''No one had slept or eaten since three days.' Open Subtitles "لم يكن أياً منهم قادراً على المشي لا أحد قد نام أو أكل منذ ثلاثة أيّام"
    Look, just don't let any of'em touch you. Open Subtitles إنظر. فقط لا تدع أياً منهم يلمسك
    Erica, you shouldn't let either of them have it, it's highly dangerous. Open Subtitles (إيريكا) ، لا تدعي أياً منهم أن يستعملها إنها خطرة للغاية
    36 personalities and not one of them could cook? Open Subtitles ست وثلاثون شخصية ولا أياً منهم يعرف الطبخ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus