"أيدى" - Traduction Arabe en Anglais

    • hands
        
    • Eddy
        
    • Eddie
        
    • Edie
        
    • Addie
        
    The real future is in the hands of one group. Our children. Open Subtitles ولكنه المستقبل الحقيقى الذى يقع بين أيدى جماعة واحدة وهم أطفالنا
    I cannot allow this virus to get into the wrong hands. Open Subtitles لا يمكننى السماح لهذا الفيروس بأن يقع فى أيدى شريرة
    Too many mouths to feed or... hands to feed. Open Subtitles يجب أن يطمعوا أفواها كثيرة أو أيدى بالآحرى.
    But better by far that he had died for he has fallen into the hands of sorcerers and idolaters. Open Subtitles و لكن كان من الأفضل له أن يموت لأنه قد سقط فى أيدى السحرة و عبدة الأوثان
    Well, you know I like working on this car, Mr. Eddy. Open Subtitles حسنا، تعرف أنّني أحبّ العمل على هذه السيارة، سّيد أيدى.
    Don't make fun of me, Mr. Pees with no hands. Open Subtitles لا تتحازق على أيها السيد المتبول من دون أيدى
    Empowerment of excluded groups and individuals involves the redistribution of that power, so that it accumulates in the hands of women and men living in poverty. UN وتمكين الفئات والأفراد المستبعدين يتضمن إعادة توزيع القوة. لكي تتراكم في أيدى النساء والرجال الذين يعيشون في فقر.
    Two of the men tried to flee but ran straight into the hands of the Bosnian Serb soldiers. UN وحاول رجلان الهرب لكنهما جريا مباشرة ليقعا في أيدى جنوب صرب البوسنة.
    You're trying to sell the platform to regular people, but you never actually put it in the hands of regular people. Open Subtitles نحن نحاول بيع البرنامج إلى ناس عاديين ولكنك لم تضعه فى أيدى أشخاص عاديين
    And following another defeat at the hands of the Equalist, Open Subtitles وتتبعت الآخرين للدفاع ضد أيدى الايكواليست
    How could you leave me in Luthor's hands for eight years? Open Subtitles كيف لك أن تتركنى فى أيدى "لوثر" لمدة ثمان سنوات؟
    Trust me when I say they are sealed for a reason along with any objects protected against the hands of outsiders. Open Subtitles صدقنىعندمااقول,انها اغلقت لسبب ما أىشئتحتويهفهو محمى بعيدا عن أيدى الدخلاء
    People are God's hands to meet your needs and answer your prayers. Open Subtitles الناس أيدى الرب لتلبية حاجاتك والإستجابة لصلواتك
    And for those innocent ones who've died at the hands of these demons. Open Subtitles ولهؤلاء الأبرياء الذين ماتوا على أيدى الشياطين
    The russians have been trying to keep that technology out of chinese hands for years. Open Subtitles الروس كانوا يحاولون إبعاد هذه التكنولوجيا عن أيدى الصينيين من سنوات
    Well, to a degree it is, but the 25th amendment puts the final decision squarely in the hands of the Cabinet. Open Subtitles نعم, لدرجةٍ ما لكن القانون 25 يضع القرار النهائى بإنصاف فى أيدى المجلس
    It is a transfer of wealth from public hands from the hands of government, collected from regular people in the form of taxes into the hands of the wealthiest corporations and individuals in the world. Open Subtitles أنها عملية نقل الثروة من أيدى الشعب من أيدى الحكومة التى جمعتها من المواطنين العاديين فى شكل ضرائب
    Ah, she has big hands. I-- I meant the screen is small. Open Subtitles اجل , انها تمتلك أيدى كبيرة لقد كنت أقصد ان الشاشة صغيرة
    I have to go somewhere with Mr. Eddy. Open Subtitles يجب أن أذهب لمكان ما مع السّيد أيدى.
    It's a bit difficult to talk about, actually, Eddie. Open Subtitles صعب جدا أن أتحدث عن هذا الموضوع (أيدى)
    Edie, what's wrong? Open Subtitles أيدى , ما الأمر ؟
    It's not that hard, Addie. Open Subtitles انه ليس صعبا يا أيدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus