"أيدينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our hands
        
    • before us
        
    • our hand
        
    • our reach
        
    • our grasp
        
    • our arms
        
    • we have
        
    • at our disposal
        
    • our own
        
    • ours
        
    • hold hands
        
    • fingertips
        
    • our fingers
        
    • to us
        
    • reach out
        
    We should all congratulate ourselves on that very successful work, but the task assigned to us by the Summit is now in our hands. UN ويجدر بنا جميعا أن نهنئ أنفسنا على هذا العمل الناجح جدا، ولكن المهمة التي أناطها مؤتمر القمة بنا أصبحت الآن في أيدينا.
    We need to get our hands on that cure. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على أيدينا على هذا العلاج.
    We can barely keep our hands off each other. Open Subtitles بالكاد يمكننا أن نبعد أيدينا عن بعضنا البعض
    We could have a very serious situation on our hands here. Open Subtitles نحن قد نكون في موقف خطير جدا على أيدينا هنا.
    Gang, it looks like we've got another mystery on our hands. Open Subtitles يا جماعة، يبدو أنّنا حصلنا على لغز آخر في أيدينا
    If this blackout is legitimate and there are more to come, we could have a huge international problem on our hands. Open Subtitles إذا كان هذا التعتيم غير شرعي وهناك المزيد في المستقبل، أننا يمكن أن يكون مشكلة دولية ضخمة على أيدينا.
    If you could for arrange for it to fall into our hands, we would happily pay you a finder's fee. Open Subtitles إذا كنتى تستطيعى أن تخططى لكى يقع فى أيدينا يمكننا بكل سعادة أن ندفع لكم أجر من وجده
    I'd fist bump you, but our hands are covered in guts. Open Subtitles وأود أن أنشر قبضة لك، ولكن مغطاة أيدينا في الشجاعة.
    With the paradigm solved, reality becomes clay in our hands. Open Subtitles لو حللنا النموذج سيصبح الواقع طيعاً بين أيدينا كالصلصال
    Spoke to our federale buddy who took Doomsday off our hands. Open Subtitles لقد تحدثت مع زميل فيدرالي أبعد يوم الحساب عن أيدينا
    We'd have 200 million Americans dead on our hands. Open Subtitles وسوف نجد 200 مليون أمريكي موتى بين أيدينا
    We all share the responsibility history has placed in our hands. Open Subtitles كلنا مشتركون في تحمل المسؤولية التي وضعها التاريخ بين أيدينا.
    You won't be safe until the money's in our hands. Open Subtitles لن تكونى بأمان حتى تكون تلك الأموال فى أيدينا
    We know we'd have a martyr on our hands if we prosecuted. Open Subtitles ونحن نعلم أننا سوف يكون شهيدا على أيدينا إذا كنا محاكمتهم.
    But because our hands were tied behind us, I couldn't scratch. Open Subtitles لكن لأنَ أيدينا كانَت مقيدَة خلفنا، لم أستطِع أن أحُكَه
    Apparently, we have a one-man wrecking crew on our hands. Open Subtitles يبدوا ان لدينا رجل واحد يدمر الطاقم على أيدينا
    Congo hopes that the work of our Committee will allow us to find new ways of promoting consensus on the issues before us. UN وتأمل الكونغو في أن تتيح لنا أعمال لجنتنا العثور على سبل جديدة لتحقيق توافق الآراء على ما بين أيدينا من مسائل.
    our hand is perfectly designed to pick and feed ourselves beans and seeds food made by mother nature. Open Subtitles أيدينا مصمّمة بشكلٍ متقَن لالتقاط، طرق، قبض وحفر وتقشير، وإطعام أنفسنا فواكه وخضروات، مكسّرات، بقوليات وحبوب،
    Regardless of the fact that efforts to achieve the MDGs have not stayed on course, their attainment is still within our reach. UN فبغض النظر عن كون الجهود الرامية إلى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية قد تعثرت، فإن بلوغها لا يزال في متناول أيدينا.
    A ban on transfers should constitute the first stage, and that stage is certainly within our grasp. UN وحظر نقل اﻷسلحة يجب أن يشكل المرحلة اﻷولى، وليست هذه المرحلة ببعيدة عن متناول أيدينا.
    Why don't you just staple some magazines up there, too, and we can both read without using our arms? Open Subtitles لمَ لا تقوم بتعليق بعض المجلات أيضًا حتى يتسنى لكلانا القراءة بدون تحريك أيدينا
    Now, we have a proposal that emerged from a universal process and the goals are also universally applicable. UN والآن، أصبح بين أيدينا اقتراح انبثق عن عملية عالمية، وتبلورت أهداف قابلة للتطبيق على نطاق عالمي.
    Information is vital to achieve progress in our societies, and today we have it at our disposal. UN والمعلومات ضرورية لتحقيق التقدم في مجتمعاتنا، وهي اليوم متوفرة بين أيدينا.
    So we decided to take everything into our own hands, and buy back the Anthrax II from Zen. Open Subtitles لذا قرّرنا أخذ كل شيئ في أيدينا و شراء الجمرة الخبيثة 2 من زن مرة أخري
    The fate of nations, especially of those as small as ours, lies not in our hands alone. UN إن مصير الأمم، ولا سيما الصغيرة منها مثل بلادنا، ليس في أيدينا فقط.
    If we close our eyes and hold hands tight, maybe a person who's gone could come back. Open Subtitles إذا أغلقنا أعيننا وربطنا أيدينا ببعض ربما يعود إلينا شخص قد رحل عنا
    we have at our fingertips a means to change the world, and they just want to throw it away. Open Subtitles ، لدينا بمتناول أيدينا الوسيلة لتغير العالم وهم فقط يريدون أن يرموها بعيداً
    Let us not allow this opportunity to slip through our fingers. UN فلنغتنــم هـذه الفرصـة ولا نسمح لها بأن تفلت من أيدينا.
    Do we ever spare a thought for the physically challenged around us? What can be done to reach out to such people? UN تُرى هل خطر ببالنا ذات مرة التفكير فيمن يحيطون بنا من المعوقين جسمانيا؟ وما الذي يمكن عمله لمد أيدينا إليهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus