"أيّ شيء ما عدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • anything but
        
    It is anything but fine when a person is lost. Open Subtitles أيّ شيء ما عدا حسنا عندما يكون شخص مفقودُ.
    I don't want you to tell anything but the truth. Open Subtitles لا اريكما ان تقولا أيّ شيء ما عدا الحقيقة.
    What you are giving the sick is anything but a treatment of that I am sure. Open Subtitles ما تعطينه للمرضى هو أيّ شيء ما عدا أن يكون علاج أنا متأكّدة
    A cold, calculated, heartless shell that couldn't be broken by anything but marriage. Open Subtitles أي صَدَفَة قاسية مَحْسُوبة باردة تلك لا يُمْكن أنْ يُكْسَرَ مِن قِبل أيّ شيء ما عدا زواج.
    To propose anything but justice to Germany, would be to renounce and dishonour our own cause. Open Subtitles إقتراح أيّ شيء ما عدا العدالة إلى ألمانيا سيكون إستنكاراً وسبباً لخزيّنا
    In the meantime, if he does anything but sit there in that chair, we're gonna turn on the juice and he'll be incinerated immediately. Open Subtitles في هذه الأثناء إن فعل أيّ شيء ما عدا الجلوس هناك على ذلك الكرسي سَنَفْتحُ البنزين وسَيُحرقُ فوراً
    Getting Matt to eat anything but red meat is an effort. Open Subtitles يَحْصلُ على مات للأَكْل أيّ شيء ما عدا لحم أحمر جُهدُ.
    You know when the last time was I flew anything but first class? Open Subtitles تَعْرفُ متى آخر مَرّة كُنْتَ طِرتُ أيّ شيء ما عدا درجة أولى؟
    I can't imagine wanting to do anything but eat all the time with such a variety of foods. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل الإرادة ليَعمَلُ أيّ شيء ما عدا كُلْ كُلّ الوَقت بمثل هذا تَشْكِيلةِ الأطعمةِ.
    I'll ask you to disregard anything but the facts. Open Subtitles أنا سَأَطْلبُ مِنْك التَجَاهُل أيّ شيء ما عدا الحقائق.
    Take me, do what you want, anything but that! Open Subtitles خُذْني اعمَلُ الذي تُريدُة أيّ شيء ما عدا ذلك
    No, anything but that! I'll do what I'm told! Open Subtitles لا أيّ شيء ما عدا ذلك أنا سَأعْمَلُ الذي يطلب مني
    Why can't anybody talk about anything but dreams around here? Open Subtitles لماذا لا يستطيع أي شخص يتحدّث عن أيّ شيء ما عدا حول الأحلام هنا؟
    Merrin, we've run into these little beggars before. They're anything but harmless. Open Subtitles ميرين،تعملنا مع هؤلاء الشحاذين الصغار قبل ذلك هم أيّ شيء ما عدا غير مؤذين
    - But we couldn't find anything but my glasses. Open Subtitles - لَكنَّنا لم نَجِدَ أيّ شيء ما عدا نظارتي.
    I haven't seen anything but darkness and lightning for the past four hours! Open Subtitles لم ارى أيّ شيء ما عدا ظلام وبرق للساعات الأربع الماضية!
    Baby, you are anything but mere. Open Subtitles الطفل الرضيع، أنت أيّ شيء ما عدا بحيرة.
    anything but another Grandpa Neville story. Open Subtitles أيّ شيء ما عدا آخر الجدّ نفيل قصّة.
    I'll do anything but country. Open Subtitles "أنا أُغني أيّ شيء ما عدا الأغاني الريفية."
    You're taking me for a fool, and Sean O'Shaney is anything but a fool. Open Subtitles أنت تَعتبرُني أحمق، وشون O'Shaney أيّ شيء ما عدا a أحمق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus