"أي أحد منا" - Traduction Arabe en Anglais

    • any of us
        
    • None of us
        
    • any one of us
        
    • any single one of us
        
    Oh because they won't see the disguises, neither would any of us. Open Subtitles أوه لأننا لن نرى هذا التمويه ولن يتأذى أي أحد منا.
    Not that any of us here don't trust a check from you, it's that we really want to get the money. Open Subtitles ولا أقصد بأن أي أحد منا هنا لا يثق بشيك مصرفي منك إلا أننا نرغب حقاً بالحصول على النقود
    On the eve of the Climate Change Summit, just a few days ago, unprecedented floods hit the state of Georgia in this country, as if to rebuke any of us who still doubt the evidence. UN وعشية انعقاد القمة العالمية المعنية بتغير المناخ، قبل بضعة أيام، اجتاحت فيضانات لم يسبق لها مثيل ولاية جورجيا في هذا البلد، كأنها تُكذِّب أي أحد منا لا يزال يشكك في الدليل المقدم.
    It's just that None of us have received any replies from home. Open Subtitles أنا فقط أسأل لأنه لم يصل إلي أي أحد منا ردود علي رسائلنا من ذوينا في الأرض
    None of us are licensed, and by renting these costumes, you're infringing on the intellectual property of The Children's Television Workshop, Open Subtitles .. لا يوجد مع أي أحد منا رخصة لإستاجر هذه الأزياء لقد تعديت على على الملكية الفكرية
    You too good to talk to any one of us up here? Open Subtitles هل أنت ماهر في التحدث مع أي أحد منا هنا ؟
    Like any of us would go into your private office and touch your stuff. Open Subtitles مثل أنه أي أحد منا سوف يذهب إلى مكتبك الخاص ويلمس أشياءك
    I assure you, ma'am, the Indians do have souls, if any of us do. Open Subtitles أنا أؤكد لكِ سيدتي، أن الهنود لديهم روح إذا كان أي أحد منا لديه واحده
    You don't think any of us can win unless you're leading the charge. Open Subtitles لاتظن بأن أي أحد منا قادرا على النجاح الا اذا كنت تؤدي المهمه
    I don't think any of us did, because we thought the ends justified the means. Open Subtitles لا أظن أن أي أحد منا فعل لأننا ظننا أن الغاية تبرر الوسيلة
    I don't want any of us to get sick but you fucking idiots insist on moving her and now you're covered in her blood. Open Subtitles لا أريد أي أحد منا يمرض لكنكم أيها الأغبياء أصريتم على نقلها و الآن أنتم مغطين بدمها
    She didn't know until yesterday that she'd been kidnapped, and she doesn't remember any of us. Open Subtitles إنها لم تكن تعلم حتى بالأمس أنها كانت مختطفة, و هي لا تتذكر أي أحد منا
    Uh, t-the point is, secrets don't help any of us. Open Subtitles المقصد من هذا هو، أن الأسرار لا تساعد أي أحد منا.
    If any of us is gonna eat a burger tonight, it's gonna be the best burger in New York. Open Subtitles إن كان أي أحد منا سيتاول البيرغر الليلة فسيتناول أفضل بيرغر في المدينة
    The sad reality of violence against, and abuse and exploitation of, children is one that None of us in the international community has been able fully to prevent. UN إن حقيقة العنف المؤسفة ضد الأطفال وإساءة معاملتهم واستغلالهم هي حقيقة لم يتمكن أي أحد منا في المجتمع الدولي من منعها بصورة كاملة.
    None of us really see things as they are; Open Subtitles لا يري أي أحد منا حقيقة الأمور
    I told myself that I would be safe if I just did what I was told... but None of us was safe. Open Subtitles أخبرت نفسي أنني سأكون بأمان ...إن فعلت ما أُملي علي فحسب .لكن لم يكن أي أحد منا بأمان
    This fallujah of higher learning... is a prison from which None of us will ever escape. Open Subtitles ...فلوجه التعليم العالي هو سجل لن يهرب منه أي أحد منا أبداً
    Truth is, I don't know any one of us that has ever carried a baby to term. Open Subtitles الحقيقة هي أنني لا أعلم إن كان أي أحد منا قد أتم فترة الحمل على الإطلاق
    We're all doing this for reasons much bigger than any one of us. Open Subtitles جميعنا نقوم بهذا لأجل شيء أكبر بكثير من أي أحد منا.
    Has the power to send any one of us back to where we came from. Open Subtitles لديها السلطة لإرجاع أي أحد منا إلى حيثما أتينا
    All that stuff about team versus any single one of us? It's not half bad. Open Subtitles كل ماكتبته عن العمل الجماعي أكبر من أي أحد منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus