"أي تشريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • any legislation
        
    • no legislation
        
    • any enactment
        
    • legislation which
        
    • no legislative
        
    • any new legislation
        
    • no specific legislation
        
    Another loophole is the absence of any legislation or special procedure for regulating and punishing bullying in the workplace. UN وثمة ثغرة أخرى تتمثل في عدم وجود أي تشريع أو إجراء خاص ينظِّم الترهيب في مكان العمل.
    In the absence of any legislation applicable to their situation, they are not able to exhaust domestic remedies. UN ونظراً لعدم وجود أي تشريع ينطبق على أوضاعهم، فإنهم لم يتمكنوا من استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    At the same time there exists a risk that any legislation which would block or filter Internet content may also be used to suppress unpalatable radical views which, while unpleasant, may not create a real danger of imminent violence. UN وثمة خطر في نفس الوقت من استغلال أي تشريع يتعلق بمنع أو فرز محتوى شبكة الإنترنت في قمع الآراء المتطرفة غير المستساغة التي قد لا تشكل، رغم عدم قبولها، خطراً حقيقياً يؤدي إلى عنفٍ وشيك.
    At present, no legislation prohibits the firing of pregnant teachers. UN ولا يوجد حاليا أي تشريع يحظر طرد المعلمات الحوامل.
    Honduras currently had no legislation specifically concerned with such cloning. UN وهندوراس ليس بها حالياًً أي تشريع محدد يتصل بالاستنساخ.
    To be valid in Poland, any enactment of law must conform to the Constitution. UN وليكون أي تشريع ساري المفعول في بولندا، يجب أن يكون منسجما مع الدستور.
    The report made no mention of any legislation on sexual harassment in the workplace. UN وقالت إن التقرير لا يتحدث عن أي تشريع بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Before Australia signs, ratifies or otherwise becomes bound by a treaty, the Australian Government satisfies itself that any legislation necessary to implement the treaty is in place. UN وقبل أن يصبح توقيع أستراليا أو تصديقها أو ما إلى ذلك ملزماً بموجب معاهدة، تتأكد الحكومة الأسترالية من وجود أي تشريع لازم لتنفيذ المعاهدة.
    Unfortunately, to date, Antigua and Barbuda does not have any legislation that adopts or implements the United Nations Refugee Convention and Protocol. UN وللأسف، ليس لدى أنتيغوا وبربودا حتى الآن أي تشريع يعتمد وينفذ الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها.
    Some countries lack any legislation in relation to DDT. UN وتفتقر بعض البلدان إلى أي تشريع يتعلق بمادة الـ دي.
    These firmly entrenched principles of narrow construction of any legislation or official act tending to impair human rights are binding on all official authorities. UN وهذه المبادئ الراسخة التي تقيد نطاق أي تشريع أو عمل رسمي يميل إلى المساس بحقوق الإنسان هي مبادئ ملزمة لجميع السلطات الرسمية.
    320. The lack of any legislation defining State policy on science and the training of science workers is a significant problem. UN ٠٢٣- والافتقار إلى أي تشريع يحدد سياسة الدولة إزاء العلم وتدريب العاملين في مجال العلوم إنما يمثل مشكلة رئيسية.
    Supplementary information, such as the text of any legislation, should be attached as an annex to the report. UN معلومات تكميلية من قبيل نص أي تشريع جدير بالإلحاق بوصفه مرفقا للتقرير.
    There is a trend to review and amend any legislation which allows gender discrimination. UN وهناك اتجاه لاستعراض وتعديل أي تشريع يسمح بالتمييز على أساس نوع الجنس.
    Referring to the specific needs of working mothers, she asked whether any legislation had been enacted to prevent the dismissal of women who returned to work after maternity leave. UN وبعد أن أشارت إلى الاحتياجات الخاصة للأمهات العاملات، سألت عمّا إذا كان قد صدر أي تشريع لمنع طرد النساء اللاتي يعدن إلى العمل بعد إجازة الأمومة.
    He would also be interested to learn of any legislation in place or contemplated to enforce non-discrimination. UN كما يود الحصول على معلومات بشأن أي تشريع قائم أو متوقع من أجل إنفاذ القضاء على التمييز.
    any legislation with regard to the latter must, however, be non-discriminatory. UN غير أن أي تشريع يتعلق بالزواج أو الطلاق ينبغي ألا يكون تمييزيا.
    Guyana has no legislation or other forms of coercive measures which encourage the use of economic or political coercion. UN وليس لدى غيانا أي تشريع أو أي شكل آخر من التدابير القسرية التي تشجع على اللجوء إلى القسر الاقتصادي أو السياسي.
    However, there was currently no legislation that has been enacted to impose such restriction. UN بيد أنه لا يوجد حالياً أي تشريع جرى سنه لفرض هذا التقييد.
    During the former President's administration, virtually no records were maintained and there was no legislation governing record maintenance, accounting and financial disclosure. UN ففي ظل إدارة الرئيس السابق، لم تُحفظ فعلا أي سجلات، ولم يكن هناك أي تشريع ينظم حفظ السجلات والمحاسبة وكشف البيانات المالية.
    To be valid in Poland, any enactment of law must conform to the Constitution. UN وليكون أي تشريع صالحاً من الناحية القانونية في بولندا، يجب أن يكون متفقاً مع الدستور.
    There are no legislative provisions to suppress recruitment to terrorist groups. UN لا يوجد أي تشريع يسمح بقمع تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية.
    In that connection, she wished to know how the courts would apply any new legislation, and whether, in particular, they would be likely to be influenced by local tradition. UN وفي هذا الصدد، قالت إنها ترغب في أن تعرف كيف تطبق المحاكم أي تشريع جديد، وهل تتأثر، مثلا، بالتقاليد المحلية.
    no specific legislation had been adopted concerning law enforcement cooperation to combat corruption and bribery in international commercial transactions. UN ولم يعتمد أي تشريع خاص بتعاون أجهزة انفاذ القانون على مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus