It does not support or oppose any Government or political system, nor does it necessarily support the views of the victims whose rights it seeks to protect. | UN | وهي لا تؤيد أو تعارض أي حكومة أو نظام سياسي، ولا تدعم بالضرورة آراء الضحايا الذين تسعى إلى حماية حقوقهم. |
During his term of office, he shall neither request nor receive any instructions from any Government or authority outside the Organization; | UN | :: لا يطلب ولا يتلقى خلال أدائه لواجبه أي تعليمات من أي حكومة أو سلطة خارجة عن المنظمة. |
He/she shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. | UN | ولا يجوز له أن يقبل أو أن يلتمس تعليمات من أي حكومة أو أي مصدر آخر. |
The Secretary-General shall neither seek nor receive instructions or emoluments from any Government or any external authority. | UN | ولا يطلب اﻷمين العام ولا يتلقى تعليمات أو مكافآت من أي حكومة أو أي سلطة خارجية. |
They shall neither seek nor receive instructions or emoluments from any Government or any external authority. | UN | ولا يطلبون ولا يتلقون تعليمات أو يتقاضون مرتبات من أي حكومة أو أي سلطة خارجية. |
The League is a non-governmental, non-profit membership organization which accepts no funds from any Government or government body. | UN | والعصبة منظمة غير حكومية لاتستهدف الربح ولاتقبل أموالا من أي حكومة أو هيئة حكومية. |
He or she shall not seek or receive instructions from any Government or from any other source. | UN | ولا يجوز له أن يطلب أو أن يتلقى تعليمات من أي حكومة أو من أي مصدر آخر. |
He or she shall not seek or receive instructions from any Government or from any other source. | UN | ولا يجوز له أن يطلب أو أن يتلقى تعليمات من أي حكومة أو من أي مصدر آخر. |
He or she shall not seek or receive instructions from any Government or from any other source. | UN | ولا يجوز له أن يطلب أو أن يتلقى تعليمات من أي حكومة أو من أي مصدر آخر. |
It does not support or oppose any Government or political system. | UN | وهي تمتنع عن تأييد أو معارضة أي حكومة أو نظام سياسي. |
In the performance of their duties, staff shall not seek nor shall they receive instructions from any Government or any authority outside the Corporation. | UN | لا يسعى الموظفون، لدى أداء مهامهم، إلى الحصول على تعليمات أو تلقيها من أي حكومة أو أي سلطة خارجة عن المؤسسة. |
In the performance of their duties, staff members shall not seek or receive instructions from any Government or from any authority external to the Corporation. | UN | لا يسعى الموظفون عند اضطلاعهم بمهامهم إلى التماس أو تلقي تعليمات من أي حكومة أو أي سلطة خارج المؤسسة. |
The efforts made to achieve the aims of the United Nations Charter are, despite all problems, indispensable and must not be underestimated by any Government or organization today or the future. | UN | والجهود المبذولة لبلوغ أهداف ميثــــاق اﻷمم المتحـــــدة، رغم المشاكل جميعها، جهــود لا غنى عنها ولا ينبغي التقليل من شأنها من أي حكومة أو منظمة، اليوم أو في المستقبل. |
The Panel made it clear to every stakeholder and interlocutor that it comprised independent experts who did not represent any Government or organization and that it strongly believed in working impartially and objectively. | UN | وأوضح الفريق لجميع أصحاب المصلحة والمحاورين أنه يضم خبراء مستقلين لا يمثلون أي حكومة أو منظمة، وأنه يؤمن بشدة بالعمل بحيادية وموضوعية. |
They shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. | UN | ويتعين أن يتمتع القضاة بالاستقلال في أدائهم لوظائفهم، ولا يجوز لهم أن يقبلوا أو يلتمسوا توجيهات من أي حكومة أو من أي مصدر آخر. |
The Prosecutor and the Deputy Prosecutor shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. | UN | ويتمتع المدعي العام ونائب المدعي العام بالاستقلالية في أداء وظائفهما ولا يجوز أن يقبلا أو يلتمسا توجيهات من أي حكومة أو من أي مصدر آخر. |
In the performance of their duties, members of the Commission shall not seek or receive instructions from any Government or from any other authority external to the Commission. They shall refrain from any action which might reflect negatively on their position as members of the Commission. | UN | يمتنع أعضاء اللجنة، عند أدائهم لواجباتهم، عن التماس أو تلقي أي تعليمات من أي حكومة أو أي سلطة أخرى خارجة عن إطار اللجنة وكذلك عن أي عمل قد ينعكس سلبا على مركزهم كأعضاء فيها. |
They shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. | UN | ويتعين أن يتمتع القضاة بالاستقلال في أدائهم لوظائفهم، ولا يجوز لهم أن يقبلوا أو يلتمسوا توجيهات من أي حكومة أو من أي مصدر آخر. |
The Prosecutor and the Deputy Prosecutor shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any Government or any other source. | UN | ويتمتع المدعي العام ونائب المدعي العام بالاستقلالية في أداء وظائفهما ولا يجوز أن يقبلا أو يلتمسا توجيهات من أي حكومة أو من أي مصدر آخر. |
All authors would act in their personal capacity as independent experts and not as representatives of a Government or any other authority or organization. | UN | وسيعمل جميع واضعي التقرير بصفتهم الشخصية باعتبارهم خبراء مستقلين لا يمثلون أي حكومة أو سلطة أو منظمة أخرى. |
At the same time, the crises of recent years have sharpened the focus of the international community on those threats that go beyond the control of any individual Government or Governments. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن الأزمات التي شهدتها السنوات الأخيرة أدت إلى زيادة تركيز المجتمع الدولي على هذه التهديدات الخارجة عن نطاق سيطرة أي حكومة أو مجموعة حكومات. |
no Government or organization alone can make a significant difference to the challenges confronting Africa. | UN | ولا تستطيع أي حكومة أو منظمة بمفردها أن تحدث تغييرا هاما إلى الأفضل إزاء التحديات التي تواجه أفريقيا. |