"أي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • namely in
        
    • namely on
        
    • that is
        
    • any in
        
    The assumption is that programme managers considered those objectives as achievable, having determined them at the beginning of the process, namely, in the medium-term plan. UN ويُفترض أن مديري البرامج يعتبرون تحقيق تلك الأهداف ممكنا إذ أنهم حددوها في بداية العملية، أي في الخطة المتوسطة الأجل.
    Furthermore, extra efforts were made to expand and anchor the Alliance's work in new regions, namely in Asia and Africa. UN وعلاوة على ذلك، بُذلت جهود إضافية لتوسيع وترسيخ عمل التحالف في مناطق جديدة، أي في آسيا وأفريقيا.
    It is further concerned about the absence of a normative framework in the field of intercountry adoptions, namely in the light of articles 3, 12 and 21 of the Convention. UN ويقلقها كذلك عدم وجود إطار معياري في مجال التبني فيما بين البلدان، أي في ضوء المواد ٣ و٢١ و١٢ من الاتفاقية.
    Moreover, two visiting permits had been issued after the presumed date of death, namely on 3 and 28 July 1994. UN وفضلاً عن ذلك، صدر ترخيصان بالزيارة عقب تاريخ وفاته المزعوم، أي في 3 و28 تموز/ يوليه 1994.
    It is also our understanding that the annual general debate will commence the following week, namely, on Monday, 20 September 1999. UN ونفهم أيضا أن المناقشة العامة السنوية ستبدأ في اﻷسبوع الذي يلي، أي في يوم الاثنين، ٢٠ أيلول/سبتمبر
    Accurate forecasts will be possible only once key decisions are made and design is completed, that is, in 2010. UN ولن تكون التنبؤات الدقيقة ممكنة إلا بعد أن تتخذ القرارات الرئيسية وانتهاء التصميم، أي في عام 2010.
    Nine days later, that is, on 15 May 2003, he died in the Kashkadarya Regional Medical Centre. UN وبعـد ذلك بتسعـة أيام، أي في 15 أيار/ مايو 2003، توفي بمركز كاشكاداريا الطبي الإقليمي.
    The new provisions will take effect as from the first full elections to the National Assembly after publication of the Act, namely in 2017. UN وستطبق هذه الأحكام اعتبارا من أول تجديد عام للجمعية الوطنية بعد نشر هذا القانون، أي في عام 2017.
    The sector headquarters would be established where the force reinforcements will be in place, namely in Malakal, Bor and Bentiu. UN وستُنشأ هذه المقار القطاعية في أماكن تمركز التعزيزات، أي في ملَكال وبور وبانتيو.
    The Security Council alone, in essence, has been left out of that trend, having expanded its membership only once - namely in 1963, by four seats. UN وقد ترك مجلس اﻷمن وحده، بشكل عام بمنأى عن هذا الاتجاه، إذ لم تزدد عضويته إلا مرة واحدة - أي في عام ١٩٦٣، بأربعة مقاعد.
    The meetings were continuing at the time of completion of this report, namely, in early December. UN وكانت الاجتماعات لا تزال مستمرة عند الانتهاء من وضع هذا التقرير، أي في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر.
    Aware also of the continuing needs of Palestine refugees throughout the occupied Palestinian territory and in the other fields of operation, namely in Lebanon, Jordan and the Syrian Arab Republic, UN وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان واﻷردن والجمهورية العربية السورية،
    Complete gender parity in electoral lists will be achieved with the second full elections to departmental and regional chambers of agriculture after promulgation of the Act, namely in 2020. 4.4.3. UN وسيتحقق التكافؤ التام في القوائم الانتخابية اعتبارا من التجديد الثاني للغرف الزراعية في المقاطعات والغرف الزراعية الإقليمية، الذي سيجري بعد صدور القانون، أي في عام 2020.
    Under the Bonn Agreement, elections were to be held two years after the convening of the Emergency Loya Jirga, namely on 11 June 2004. UN وبموجب اتفاق بون ينبغي أن تجري الانتخابات بعد سنتين من اجتماع اللويا جيرغا للطوارئ، أي في 11 حزيران/يونيه 2004.
    11. The Committee conducted reviews of the travel ban list on three separate occasions, namely, on 3 March, 6 June and 4 September 2003, during which it considered 10 requests for names to be deleted from the list. UN 11 - وأجرت اللجنة استعراضا لقائمة الممنوعين من السفر ثلاث مرات، أي في 3 آذار/مارس و 6 حزيران/يونيه و 4 أيلول/سبتمبر 2003، ونظرت خلال ذلك الاستعراض في 10 طلبات لرفع أسماء من هذه القائمة.
    9. The Committee conducted reviews of the travel ban list on four separate occasions, namely on 11 March, 9 July, 4 September and 31 October 2002, during which it considered 19 requests for names to be deleted from or added to the list. UN 9 - وقد استعرضت اللجنة قائمة الأشخاص الممنوعين من السفر في أربع مناسبات منفصلة، أي في 11 آذار/مارس، و9 تموز/يوليه، و4 أيلول/سبتمبر، و31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، نظرت خلالها في 19 طلبا لحذف أسماء من القائمة أو لإضافة أسماء إليها.
    5. The definition of the child is clearly defined in the domestic legislation, namely on the law " On the rights of the child " , in accordance with the CRC, as well providing the protection of the children. UN 5- ويرد تعريف الطفل بوضوح في التشريعات المحلية، أي في القانون المتعلق بحقوق الطفل، وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل، إلى جانب توفير الحماية للأطفال.
    In urban areas, that is to say, in the towns in the country's Departments, this rate is 64% for women, compared to 48% for men. UN وفي المناطق الحضرية، أي في مدن مقاطعات البلد، تبلغ هذه النسبة 64 في المائة للنساء و 48 في المائة للرجال.
    This stage of the process should be completed before the deadline for receipt of application forms, that is, within 30 days for internal competitions and 60 days for open competitions. UN وينبغي أن تنتهي هذه المرحلة من العملية قبل حلول الموعد النهائي لاستلام الطلبات أي في غضون 30 يوما بالنسبة للمنافسات الداخلية و 60 يوما بالنسبة للمنافسات المفتوحة.
    Assistance consists in supporting its own solution of the life situation, that is, in offering alternative options of support. UN وتتمثل المساعدة في دعم حلها الخاص للمشاكل الحياتية، أي في تقديم خيارات الدعم البديلة.
    A married woman is considered as legally resident in the place of marital residence that is, the husband's place of residence. UN فالمرأة المتزوجة تعتبر مقيمة حكماً في مكان المسكن الزوجي، أي في محلّ إقامة الزوج.
    But brendan was already dead so there isn't any in his lungs, Open Subtitles ولكن بريندان كانت ميتاً بالفعل لذلك ليس هناك أي في رئتيه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus