there has been some progress in that regard in past years. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في هذا الصدد في السنوات الماضية. |
When we look at disarmament as a whole, we can observe that there has been some progress. | UN | وعندما ننظر إلى نزع السلاح بمجمله، يمكننا أن نلاحظ أنه أُحرز بعض التقدم. |
there has been some progress from 2000 to 2005. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في الفترة من عام 2000 إلى عام 2005. |
Some notable progress has been made in these areas. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم الملحوظ في هذين المجالين. |
there was some progress on the elaboration of elements on trade facilitation, which is a work in progress. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في وضع عناصر بشأن تيسير التجارة، وهو عمل جارٍ. |
Some progress had been made in implementing a few of the recommendations of the New Horizon Initiative and the Global Field Support Strategy. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في تنفيذ القليل من توصيات مبادرة الأفق الجديد والاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. |
For some work programme elements there has been some progress, but the Bureau considered that the work was only partially complete. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم بالنسبة لبعض عناصر برنامج العمل، لكن المكتب اعتبر أن العمل لم ينجز إلا جزئياً. |
Although there has been some progress in criminalizing the offence, a significant number of States have yet to introduce a terrorism financing offence that fully conforms with the Convention or the resolution. | UN | ولئن أُحرز بعض التقدم في تجريم تمويل الإرهاب، فإن عددا كبيرا من الدول لم يقم إلى الآن بسنّ نص يجرّم هذا الفعل بشكل متوافق تماما مع الاتفاقية أو القرار. |
there has been some progress achieved in enhancing and strengthening the partnership between the African Union and the United Nations. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في تحسين وتعزيز الشراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |
While there has been some progress in achieving the goals of the Second Decade, a substantial gap remains between the formal recognition of indigenous peoples and the implementation of policies on the ground. | UN | وفي حين أُحرز بعض التقدم في تحقيق أهداف العقد الثاني، فما زالت هناك فجوة كبيرة بين الاعتراف الرسمي بالشعوب الأصلية وتنفيذ السياسات على أرض الواقع. |
Target 6. there has been some progress in rebuilding fisheries and an increasing number of fisheries are being certified as sustainable. | UN | الهدف 6 - أُحرز بعض التقدم في إعادة بناء مصائد الأسماك، ويصنف الآن عدد متزايد من مصائد الأسماك بوصفها مستدامة. |
105. there has been some progress with respect to graduation from the least developed country category. | UN | 105 - وقد أُحرز بعض التقدم فيما يتعلق برفع أسماء بعض البلدان من فئة أقل البلدان نموا. |
Target 15. there has been some progress in the achievement of Target 15, with growing recognition of ecosystem resilience as an important policy objective for parties. | UN | الهدف 15 - أُحرز بعض التقدم في تحقيق الهدف 15، مع وجود إقرار متزايد بمَنَعة النظم الإيكولوجية كهدف سياساتي هام للأطراف. |
:: Certification of diplomas. there has been some progress in the implementation of this agreement. | UN | :: تصديق الشهادات - أُحرز بعض التقدم في تنفيذ هذا الاتفاق. |
40. there has been some progress during the last year in the provision of courtrooms for the Tribunals. | UN | 40 - أُحرز بعض التقدم خلال العام الماضي في توفير قاعات الجلسات للمحكمتين. |
Some progress has been made, but not in all fields. | UN | ولقد أُحرز بعض التقدم، ولكن ليس في كل الميادين. |
Some progress has been made since 1995 but the present statement outlines how much remains to be achieved. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم منذ عام 1995 إلا أن هذا البيان يوضح الكم الذي تبقى ولا يزال ينبغي تحقيقه. |
While some progress has been made, it has been frustratingly slow. | UN | وفي حين أُحرز بعض التقدم إلا أن هذا التقدم شابه بطء يبعث على الإحباط. |
Although overcrowding remained an issue in all facilities, there was some progress in developing prisoner rehabilitation activities at a number of facilities. | UN | ورغم أن الاكتظاظ ما زال يطرح مشكلة في جميع المرافق، فلقد أُحرز بعض التقدم في تطوير أنشطة تأهيل السجناء في عدد من المرافق. |
According to UNHCR, some progress had been made, in that 52 per cent of African countries had included refugees in national HIV plans, and 43 per cent of African countries had included internally displaced persons. | UN | ووفقاً للمفوضية، فقد أُحرز بعض التقدم إذ إن 52 في المائة من البلدان الأفريقية أدرجت اللاجئين في خططها الوطنية المتعلقة بالفيروس، و43 في المائة من البلدان الأفريقية أدرجت المشردين في تلك الخطط. |
While some advances have been made in this area they must be significantly enhanced. | UN | وبينما أُحرز بعض التقدم في هذا الصدد، فإنه ينبغي تعزيزه بشكل ملحوظ. |
However, there had been some progress with respect to productive capacities, infrastructure and trade. | UN | واستدرك قائلا لقد أُحرز بعض التقدم فيما يتعلق بالقدرات الإنتاجية والهياكل الأساسية والتجارة. |
NAM notes that, while some progress has been achieved in the working group, there remains work to be done. | UN | وتلاحظ الحركة أنه، بينما أُحرز بعض التقدم في الفريق العامل، ما زال هناك عمل يتعين القيام به. |
44. there has also been some progress in the implementation of the Darfur Development Strategy. | UN | ٤٤ - كما أُحرز بعض التقدم في تنفيذ استراتيجية تنمية دارفور. |