I now give the floor to the delegation of Iraq. | UN | والآن أُعطي الكلمة لوفد العراق الموقر، السيد عباس، فليتفضل. |
I now give the floor to the representative of the United Republic of Tanzania, who will speak on behalf of the Group of African States. | UN | أُعطي الكلمة الآن لممثِّل جمهورية تنزانيا المتحدة، الذي سيتكلَّم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
I now give the floor to the distinguished representative of the Syrian Arab Republic. | UN | أُعطي الكلمة الآن لممثل الجمهورية العربية السورية الموقر. |
The distinguished representative of Japan, Ambassador Kurokochi, has the floor. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن لممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كورو كوتشي. |
I call on the distinguished representative of Canada, Ambassador Moher. | UN | أُعطي الكلمة لممثل كندا الموقر، السفير موهير. |
Before giving the floor to the first speaker, I should like to make a statement in my capacity as the representative of Turkey. | UN | قبل أن أُعطي الكلمة للمتحدث اﻷول بودي أن أُدلي ببيان بصفتي ممثل تركيا. |
I now give the floor to the representative of China, Ambassador Hu Xiaodi. | UN | أُعطي الكلمة الآن لممثل الصين، السفير هو جياودي. |
I now give the floor to the representative of China, Ambassador Hu Xiaodi. | UN | أُعطي الكلمة الآن إلى ممثل الصين، السفير السيد هو كشياودي. |
Are there any other delegations wishing to take the floor at this stage? I give the floor to the representative of Chile. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في الكلام في هذا المرحلة؟ أُعطي الكلمة لممثل شيلي. |
I now give the floor to the representative of Switzerland, Ambassador Hofer, who will address the Conference in his capacity as Special Coordinator on the expansion of the membership of the Conference. | UN | واﻵن أُعطي الكلمة لممثل سويسرا، السفير هوفر الذي سيتحدث في المؤتمر بصفته المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر. |
I now give the floor to the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Ambassador Soutar. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن لممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، السفير السيد سوتار. |
I now give the floor to the representative of Romania, Mr. Pavel Grecu, who will speak in his capacity as Special Coordinator on transparency in armaments. | UN | واﻵن أُعطي الكلمة لممثل رومانيا السيد بافيل غريكو الذي سيتحدث بصفته المنسق الخاص المعني بالشفافية في مسألة التسلح. |
It gives me pleasure to now give the floor to the State Secretary for Foreign Affairs of Norway, Mrs. Siri Bjerke. | UN | يسعدني أن أُعطي الكلمة اﻵن لوزيرة خارجية النرويج، السيدة سيري بييركه. |
I now give the floor to the representative of Italy, Ambassador Vattani. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن لممثل ايطاليا السفير فاتاني. |
I now give the floor to the representative of Germany, Mr. Achenbach. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن لممثل ألمانيا، السيد آخينباخ. |
The representative of South Africa, Ambassador Sipho Georges Nene, has the floor. | UN | أُعطي الكلمة لممثل جنوب أفريقيا، السفير سيفو جورج نيني. |
Does any delegation wish to take the floor? The Ambassador of Pakistan has the floor. | UN | هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة؟ أُعطي الكلمة لسفير باكستان. |
I call on Special Representative Wallström to make a further statement. | UN | أُعطي الكلمة للممثلة الخاصة فالستروم للإدلاء ببيان آخر. |
I have great pleasure in giving the floor to the first speaker, the distinguished Permanent Representative of Austria, Ambassador Wolfgang Petritsch. | UN | ويسعدني جداً أن أُعطي الكلمة للمتحدث الأول، السفير الموقر فولفغانغ بيتريتش، ممثل النمسا الدائم. |
Now allow me to give the floor to the Ambassador of the Netherlands, Mr. Landman. | UN | اسمحوا لي الآن أن أُعطي الكلمة لسفير هولندا، السيد لاندمان. |
Algeria, you have the floor. | UN | أُعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر. |