"أُنشئت مؤخرا" - Traduction Arabe en Anglais

    • recently established
        
    • newly established
        
    • recent establishment
        
    • recently created
        
    In the recently established European External Action Service, a specific division is dedicated to mediation. UN وقد أُفردت شعبة مخصصة للوساطة في الدائرة الأوروبية للعمل الخارجي التي أُنشئت مؤخرا.
    The secretariat of the Permanent Forum noted that the Forum was moving in this direction through the recently established biennial cycle of a thematic year, followed by a review year of its work. UN ولاحظت أمانة المنتدى الدائم أن المنتدى يتحرك في هذا الاتجاه من خلال دورة السنتين التي أُنشئت مؤخرا للسنة المواضيعية، يليها استعراض عام لعمله.
    Kenya looks forward to its review, in 2010, through the recently established universal periodic review mechanism of the Human Rights Council. UN وتتطلع كينيا إلى الاستعراض الذي ستخضع له في عام 2010 من خلال آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان والتي أُنشئت مؤخرا.
    Accordingly, Indonesia supported the newly established United Nations Mission of Support in East Timor. UN ومن ثم، فإن إندونيسيا تؤيد بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، التي أُنشئت مؤخرا.
    5. Implementation of those polices would be monitored by the newly established Presidential Commission on Women's Affairs (PCWA). UN 5 - وستقوم برصد تنفيذ تلك السياسات اللجنة الرئاسية المكلفة بشؤون المرأة التي أُنشئت مؤخرا.
    This policy of decentralization will be reinforced by the recent establishment of the Burundian Association of locally elected officials. UN وستتعزز سياسة اللامركزية هذه بالرابطة البوروندية للمسؤولين المحليين المنتخبين التي أُنشئت مؤخرا.
    In addition, an inter-agency commission was recently created to coordinate actions to prevent and punish the offence of trafficking in persons and to ensure that victims receive protection and assistance. UN كذلك، أُنشئت مؤخرا لجنة مشتركة بين المؤسسات مكلفة بتنسيق أنشطة منع ارتكاب جريمة الاتجار بالأشخاص ومعاقبتها، وكفالة توفير الحماية والمساعدة لضحاياها.
    13. Considerable best practices work remains to be done, in particular learning the common lessons emerging from the start-up of the four recently established missions. UN 13 - ولا يزال يتعين القيام بقدر لا يستهان به من العمل على صعيد أفضل الممارسات، خاصة فيما يتعلق بتعلم الدروس المشتركة الناجمة عن بدء تنفيذ البعثات الأربع التي أُنشئت مؤخرا.
    The recently established new military academy represents a significant step towards making RSLAF a modern military institution; and the academy's training programmes have been expanded to include courses for company commanders, commanding officers and senior officers. UN وتمثل الأكاديمية العسكرية الجديدة التي أُنشئت مؤخرا خطوة هامة نحو جعل القوات المسلحة لجمهورية سيراليون مؤسسة عسكرية حديثة؛ وتم توسيع نطاق برامج التدريب المعتمدة في الأكاديمية لتشمل تنظيم دورات دراسية لقادة السرايا وضباط القيادة وكبار الضباط.
    In this regard, the President and many other national stakeholders called for measures to ensure the effective functioning of the regulatory bodies, notably the National Press Council (CNP) and the recently established High Authority for Audiovisual Communication (HACA). UN وفي هذا الصدد، دعا الرئيس واتارا وكثير من الجهات المعنية الوطنية إلى اتخاذ تدابير لكفالة الأداء الفعال للهيئات التنظيمية، وعلى الأخص المجلس الوطني للصحافة والهيئة العليا للإعلام المسموع والمرئي التي أُنشئت مؤخرا.
    An analysis of the start-up phase of recently established missions, including the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), MINURCAT and UNSOA, is set out in annex I. UN ويرد في المرفق الأول تحليل لمرحلة بدء البعثات التي أُنشئت مؤخرا ومنها بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    The recently established multinational CBRN Defence Task Force is key to the protection from, and response to, an attack or event involving CBRN materials. UN وتؤدي فرقة العمل المتعددة الجنسيات للحماية من المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية التي أُنشئت مؤخرا دورا أساسيا في الحماية من أي هجوم أو حدث ينطوي على مواد كيميائية وبيولوجية وإشعاعية ونووية والتصدي له.
    At the global level, UNCDF represents UNDP in the Consultative Group to Assist the Poor - the donor group on microfinance - while UNDP and UNCDF both participate in the recently established donor group on decentralization and local governance. UN وعلى الصعيد العالمي، يمثل الصندوق البرنامج في المجموعة الاستشارية لمساعدة الفقراء - وهي مجموعة مانحة في مجال التمويل البالغ الصغر - في حين يشارك البرنامج والصندوق في المجموعة المانحة التي أُنشئت مؤخرا والمعنية بتطبيق اللامركزية والحكم المحلي.
    69. Mr. Joyini (South Africa) invited the Commission to promote closer cooperation with the recently established African Union Commission on International Law. UN 69 - السيد جوييني (جنوب أفريقيا): دعا اللجنة إلى توطيد أواصر تعاون أوثق مع لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بالقانون الدولي التي أُنشئت مؤخرا.
    14.45 The Office for Policy and Inter-Agency Affairs is a unit recently established to support the Executive Director and the Deputy Executive Director in providing more effective guidance and policy support within the United Nations system on broader/emerging policy issues related to the UNEP mandate. UN 14-45 ومكتب السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات هو وحدة أُنشئت مؤخرا من أجل تقديم الدعم للمدير التنفيذي ونائبه في توفير المزيد من التوجيه الفعال والدعم في مجال السياسات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل السياساتية الأوسع نطاقا/الناشئة ذات الصلة بولاية برنامج البيئة.
    Judge of the newly established Supreme Court of New Zealand (2004-). UN قاض في المحكمة العليا في نيوزيلندا التي أُنشئت مؤخرا (2004 حتى الوقت الحاضر).
    Threat assessments were also selected as a key area of work by the newly established United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability. UN واختيرت تقييمات المخاطر أيضا كمجال عمل رئيسي من قبل فرقة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات باعتبارهما خَطَرين على الأمن والاستقرار التي أُنشئت مؤخرا.
    It also notes the recent establishment within the Ministry of Justice of a unit dealing with human rights issues, including a mechanism for the consideration of individual complaints. UN وتلاحظ أيضا أنه قد أُنشئت مؤخرا داخل وزارة العدل وحدة تُعنى بقضايا حقوق الإنسان وتشمل آلية للنظر في الشكاوى الفردية.
    376. In spite of the recent establishment within the Ministry of Justice of a unit dealing with human rights issues, including a mechanism for the consideration of individual complaints, the Committee expresses concern that there is insufficient awareness of this mechanism and how it can be used to register and address complaints from children concerning violations of their rights. UN 376- ومع أنه قد أُنشئت مؤخرا داخل وزارة العدل وحدة تُعنى بقضايا حقوق الإنسان وتشمل آلية للنظر في الشكاوى الفردية، فإن اللجنة تعرب عن قلقها لعدم وجود وعي كاف بوجود هذه الآلية وكيفية استخدامها لتسجيل ومعالجة الشكاوى الواردة من الأطفال بشأن انتهاك حقوقهم.
    12. In spite of the recent establishment within the Ministry of Justice of a unit dealing with human rights issues, including a mechanism for the consideration of individual complaints, the Committee expresses concern that there is insufficient awareness of this mechanism and how it can be used to register and address complaints from children concerning violations of their rights. UN ١٢- ومع أنه أُنشئت مؤخرا داخل وزارة العدل وحدة تُعنى بقضايا حقوق اﻹنسان وتشمل آلية للنظر في الشكاوى الفردية، فإن اللجنة تعرب عن قلقها لعدم وجود علم كاف بوجود هذه اﻵلية وكيفية استخدامها لتسجيل ومعالجة الشكاوى الواردة من اﻷطفال بشأن انتهاك حقوقهم.
    108. The Panel also made reference to the conduct and discipline teams recently created in peacekeeping missions and the need for additional coordination between the Office of Internal Oversight Services and those teams in dealing with cases of alleged sexual exploitation and abuse in the field. UN 108 - وأشار الفريق أيضا إلى الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط التي أُنشئت مؤخرا في بعثات حفظ السلام والحاجة إلى مزيد من التنسيق بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتلك الأفرقة في التعامل مع الحالات المتعلقة بشبهة الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus