The performance was developed by students from Guinea, Jamaica and Senegal, during a four-day creative workshop conducted at the National Monument. | UN | وأعد العرض طلبة من غينيا وجامايكا والسنغال خلال حلقة عمل إبداعية دامت أربعة أيام تولى تسييرها النصب التذكاري الوطني. |
PEF believes in teaching children the skills they need to find creative and constructive ways to settle conflicts. | UN | وتعتقد المؤسسة في تعليم الأطفال المهارات التي يحتاجونها من أجل إيجاد سبل إبداعية وبناءة لتسوية الصراعات. |
We encourage our youth to be innovative and creative. | UN | وإننا نشجع شبابنا على التحلي بروح إبداعية خلاقة. |
The solutions should be innovative and involve all sectors of society. | UN | وينبغي أن تكون الحلول إبداعية وأن تشمل جميع قطاعات المجتمع. |
It is an innovative and specific document devoid of many of the weaknesses typical of similar documents in the past. | UN | وهو وثيقة إبداعية محددة تخلو من الكثير من أوجه الضعف التي كانت تتسم بها الوثائق المماثلة في الماضي. |
There must be further deliberations on this subject, and all parties must be ready to study it in a creative way. | UN | إنه موضوع جدير بأن نجري بشأنه مزيدا من البحث والنقاش، وينبغي لجميع اﻷطراف أن تبدي استعدادا لدراسته بطريقة إبداعية. |
It is more efficient, more transparent and more creative. | UN | فقد أصبحت أكثر فعالية، وأكثر شفافية وأكثر إبداعية. |
I prefer to think of it as creative money management. | Open Subtitles | أفضّل أن أفكر بالأمر أنه إدارة أموال بطريقة إبداعية |
This project aims to give recognition to young artists for their creative achievements in favour of Arab/Western dialogue; | UN | ويهدف هذا المشروع إلى الاعتراف بدور الفنانين الشباب في تحقيق إنجازات إبداعية لصالح الحوار بين العرب والغرب؛ |
The Secretary-General's report offers example after example, from countries around the world, of alliances that use sport in creative ways. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام النموذج تلو النموذج، من البلدان في جميع أنحاء العالم، على التحالفات التي تستخدم الرياضة بطرق إبداعية. |
With the will to work in innovative and creative ways, it is possible to make a difference and achieve meaningful results. | UN | ومع التسلح بالرغبة في العمل بطرق إبداعية وخلاقة يمكننا تغيير الأحوال نحو الأحسن وتحقيق نتائج ملموسة. |
70. The United Nations has increasingly improved and sought creative ways to promote multilingualism in all areas of its work. | UN | 70 - حسنت الأمم المتحدة والتمست على نحو متزايد سبلا إبداعية لتشجيع تعدد اللغات في جميع مجالات عملها. |
I urge Member States, for their part, to actively seek creative strategies to encourage rapprochement on the peninsula, and to strengthen peace and stability in the region. | UN | وأنا أحث الدول الأعضاء أيضا على أن تقوم، من جانبها، بالتماس استراتيجيات إبداعية تستهدف تشجيع التقارب في شبه الجزيرة وتدعيم السلام والاستقرار في المنطقة. |
innovative practices and new stakeholders have emerged. | UN | ولقد نشأت ممارسات إبداعية كما نشأ أصحاب مصلحة جدد. |
The large numbers of non-governmental organizations have played a critical role in improving access to basic services through innovative programmes. | UN | فالأعداد الكبيرة من المنظمات غير الحكومية أدت دورا حاسما في تحسين الوصول إلى الخدمات الأساسية عن طريق برامج إبداعية. |
In addition, innovative measures have been adopted to permit organization-wide evaluations to take place with fewer staff. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتخذت تدابير إبداعية ﻹتاحة إجراء عمليات تقييم على نطاق المنظمة بعدد أقل من الموظفين. |
UNFPA was also supporting very innovative activities with indigenous women. | UN | كما يدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أنشطة إبداعية جدا بالاشتراك مع النساء المحليات. |
Firms which have innovative and high—quality management are better placed to play a dynamic role in technology absorption. | UN | والشركات التي لديها إدارة إبداعية وعالية الجودة تكون في وضع أفضل يسمح لها بالنهوض بدور دينامي في استيعاب التكنولوجيا. |
▪ creativity activities for children during school holidays and weekends | UN | أنشطة إبداعية للأطفال أثناء العطل المدرسية وعطل نهاية الأسبوع. |
The aim is to explore imaginative approaches in creating opportunities for youth. | UN | والمستهدف في هذا الصدد هو استكشاف نُهج إبداعية عند خلق فرص عمل للشباب. |
Let us today seize the opportunity to work collaboratively and creatively to place people and their welfare at the centre of our post-crisis progress. | UN | ولنغتنم اليوم الفرصة للعمل معا بروح إبداعية لوضع الشعوب ورفاهيتها في جوهر التقدم المحرز بعد الأزمة. |