"إبلاغ الأمانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • are encouraged to inform the secretariat
        
    • report to the Secretariat
        
    • reported to the Secretariat
        
    • to inform the secretariat of
        
    • reporting to the Secretariat
        
    • notify the Secretariat
        
    • informed the secretariat
        
    • inform the Secretariat of the
        
    • communicated to the secretariat either
        
    Parties which become aware of other uses are encouraged to inform the secretariat as soon as possible. UN وتُشجَّع الأطراف التي تعلم باستخدامات أخرى على إبلاغ الأمانة بذلك في أقرب وقت ممكن.
    Governments wishing to host the fourth session are encouraged to inform the secretariat in advance of, or during, the third session. UN وتشجع الحكومات الراغبة في استضافة الدورة الرابعة على إبلاغ الأمانة بذلك قبل أو خلال الدورة الثالثة.
    Parties are encouraged to report to the Secretariat information on establishment of licensing systems to be reflected in future updates to the present note. UN وتُشجَّع الأطراف على إبلاغ الأمانة بالمعلومات المتعلّقة بإنشاء نظم التراخيص بغية إظهارها في عمليات التحديث المقبلة لهذه المذكرة.
    7. By that same decision, the Conference of the Parties invited Parties to report to the Secretariat before 30 June 2000 on the use that they had made of the roster. UN 7- وفي المقرر 15/م أ-3 نفسه، دعا المؤتمر الأطراف إلى إبلاغ الأمانة قبل 30 حزيران/يونيه 2000 بمدى استفادتهم بالقائمة.
    Any change thereafter in the composition of a delegation must be reported to the Secretariat and the credentials for any new member submitted. UN ويجب إبلاغ الأمانة بأي تغيير لاحق في تشكيل الوفد وتقديم وثائق تفويض أي عضو جديد.
    Nonetheless, I would encourage delegations to inform the secretariat of their plans to speak prior to the start of the meetings. UN ومع ذلك، فإنني أشجع الوفود على إبلاغ الأمانة العامة بنيتهم في التكلم قبل بدء الجلسات.
    Those parties in a position to do so were invited, on a voluntary basis, to supplement such data by reporting to the Secretariat information on methyl bromide uses recorded and collated pursuant to the recommendation of the Commission on Phytosanitary Measures. UN ودعيت الأطراف القادرة إلى استكمال مثل هذه البيانات على أساس طوعي عن طريق إبلاغ الأمانة بالمعلومات عن استخدامات بروميد الميثيل المسجلة والمجمعة عملاً بتوصية الهيئة المعنية بتدابير الصحة النباتية.
    Committee members are invited to notify the Secretariat before the meeting of any other matters that should be included. UN ويُطلَب من أعضاء اللجنة إبلاغ الأمانة قبل الاجتماع بأي مسائل يتعين إدراجها.
    4. Decides also that Parties, if necessary and based on their national circumstances, may use an extension of up to one year for submission, after having informed the secretariat; UN 4- يقرر أيضاً أن للأطراف أن تستفيد من تمديد يصل إلى سنة واحدة لتقديم البلاغ، إذا اقتضى الأمر ذلك وحسب ظروفها الوطنية، وذلك بعد إبلاغ الأمانة بالأمر؛
    Members of the Security Council are encouraged to inform the secretariat of such changes as soon as possible, especially if the meeting has already started, in order to allow the interpreters to be ready to interpret from the language which will be used; UN ويشجع أعضاء مجلس الأمن على إبلاغ الأمانة العامة بهذه التغييرات في أقرب وقت ممكن، خاصة إذا كانت الجلسة قد بدأت بالفعل، من أجل إتاحة الفرصة للمترجمين الشفويين للاستعداد للترجمة من اللغة التي سيتم استخدامها؛
    Member States wishing to participate in the Expert Group Meeting on Indigenous Languages (8-10 January 2008) are encouraged to inform the secretariat of their participation by Thursday, 15 November 2007. UN يُرجى من الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماع فريق الخبراء المعني بلغات الشعوب الأصلية (8-10 كانون الثاني/يناير 2008) إبلاغ الأمانة العامة بمشاركتها في موعد أقصاه يوم الخميس، 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Member States wishing to participate in the Expert Group Meeting on Indigenous Languages (8-10 January 2008) are encouraged to inform the secretariat of their participation by Thursday, 15 November 2007. UN يُرجى من الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماع فريق الخبراء المعني بلغات الشعوب الأصلية (8-10 كانون الثاني/يناير 2008) إبلاغ الأمانة العامة بمشاركتها في موعد أقصاه يوم الخميس، 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Member States wishing to participate in the Expert Group Meeting on Indigenous Languages (8-10 January 2008) are encouraged to inform the secretariat of their participation by Thursday, 15 November 2007. UN يُرجى من الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماع فريق الخبراء المعني بلغات الشعوب الأصلية (8-10 كانون الثاني/يناير 2008) إبلاغ الأمانة العامة بمشاركتها في موعد أقصاه يوم الخميس، 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    211. NEAFC requires parties to report to the Secretariat monthly catches of species, split between areas under national jurisdiction and beyond. UN 211 - وتطلب لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي من الأطراف فيها إبلاغ الأمانة عن المصيد الشهري من الأنواع بعد تقسيمها بين المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وما وراءها.
    7. By the same decision, the COP invited Parties to report to the Secretariat six months before COP 6 on the use that they had made of the roster. UN 7- وفي المقرر نفسه، دعا المؤتمر الأطراف إلى إبلاغ الأمانة قبل الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بستة أشهر بمدى استخدامها للقائمة.
    3. Invites UNESCO member States to report to the Secretariat information concerning the application of the Model Export Certificate for Cultural Objects. UN 3 - تدعو الدول الأعضاء في اليونسكو إلى إبلاغ الأمانة بالمعلومات المتعلقة بتطبيق الشهادة النموذجية لتصدير القطع الثقافية.
    Any change thereafter in the composition of a delegation must be reported to the Secretariat and the credentials for any new member submitted. UN ويجب إبلاغ الأمانة بأي تغيير لاحق في تشكيل الوفد وتقديم وثائق تفويض أي عضو جديد.
    (h) The consumption and production of hydrofluorocarbons and emissions of hydrofluorocarbon-23 by-product shall be reported to the Secretariat annually; UN (ح) يتم إبلاغ الأمانة سنوياً باستهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية والانبعاثات الثانوية من مركب الكربون الهيدروفلوري -23؛
    I would, therefore, encourage delegations to inform the secretariat of their plans to speak, prior to the specific meeting. UN وأود لذلك أن أشجع الوفود على إبلاغ الأمانة قبل الجلسة المعنية باعتزامها التكلم.
    Nonetheless, I would encourage delegations to inform the secretariat of their plans to speak prior to the start of meetings. UN ومع ذلك، أود أن أناشد الوفود إبلاغ الأمانة العامة بعزمها على التكلم قبل بدء الجلسات.
    Stressing the importance of reporting to the Secretariat correct, complete and comparable data on the generation and transboundary movement of hazardous wastes and other wastes, UN وإذ يؤكد أهمية إبلاغ الأمانة ببيانات صحيحة وكاملة ومتماثلة بشأن توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود،
    Committee members are invited to notify the Secretariat prior to the meeting or, at the latest, during the consideration of the agenda at the meeting of any other issues that they feel should be included in the agenda. UN ويُطلَب من أعضاء اللجنة إبلاغ الأمانة قبل الاجتماع، أو كحدٍ أقصى أثناء بحث جدول الأعمال في الاجتماع، بأي مسائل أخرى يرى هؤلاء ضرورة إدراجها في جدول الأعمال.
    Decides also that Parties, if necessary and based on their national circumstances, may use an extension of up to one year for submission, after having informed the secretariat; UN 4- يقرر أيضاً أن للأطراف أن تستفيد من تمديد يصل إلى سنة واحدة لتقديم البلاغ، إذا اقتضى الأمر ذلك وحسب ظروفها الوطنية، وذلك بعد إبلاغ الأمانة بالأمر؛
    Furthermore, in order to avoid translating the same document twice, delegations are kindly requested to inform the secretariat of the submission of the same document for issuance both to the Conference on Disarmament and to the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، ولكي لا تترجم الوثيقة الواحدة مرتين، يرجى من الوفود إبلاغ الأمانة بأية حالات تقدم فيها الوثيقة الواحدة، لغرض الإصدار، إلى كـل من مؤتمر نزع السـلاح والجمعية العامة.
    The credentials of representatives of Parties and the names of alternate representatives and advisers must be communicated to the secretariat either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN يتعين على رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إبلاغ الأمانة بوثائق تفويض ممثلي الأطراف وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus