"إتخاذ القرارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • making decisions
        
    • decision-making
        
    • to make decisions
        
    • make the decisions
        
    • decision making
        
    • make decisions for
        
    But you need to realize if you keep making decisions the way you've been, you're gonna ruin every good thing that comes your way. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تدركي أنه بطريقتكِ هذه في إتخاذ القرارات فستدمرين كل ماطالكِ من خير
    Sally brings home the bacon and she's better at making decisions than I am. Open Subtitles سالي تحضر اللحم المقدد وهي أفضل في إتخاذ القرارات أكثر مني
    So, if he's going to start making decisions based on emotions of which he has zero, then I think we've got a problem! Open Subtitles لذا لو بدأ في إتخاذ القرارات بناءً على العواطف والتي ليس لديه لذا أعتقد أنه سيكون لدينا مشكلة
    And so because of the automated and irrevocable decision-making process... Open Subtitles ولذلك بسبب الآليه وعملية إتخاذ القرارات الغير قابلة للنقض
    In the meantime, residents from all over the country get to see a surgeon's decision-making process. Open Subtitles وأثناء الجراحة, يتسنى للأطباء المقيمون من جميع أنحاء الدولة أن يروا عملية إتخاذ القرارات من قبل الجراح أثناء العملية
    I have to stop relying on other people to make decisions for me. Open Subtitles يجب أن أتوقف عن الإعتماد على الآخرين في إتخاذ القرارات
    We have to make the decisions now. We can't keep going on like this. Open Subtitles علينا إتخاذ القرارات الآن
    I may be having a hard time making decisions lately, but so have you. Open Subtitles ربما أمر بوقت عصيب في إتخاذ القرارات مؤخرًا لكنكَ كذلك
    What about not making decisions without each other? -What about two against one? Open Subtitles ماذا بشأن عدم إتخاذ القرارات دون مشوارة بعضنا ؟
    He's used to making decisions and being in control. Open Subtitles هو معتاد على إتخاذ القرارات و أن يكون صارماً
    Governments are responsible for making decisions on realistic budget allocations to core, supplementary and special or emergency programme activitiess, and for ensuring adequate contributions to finance the implementation of approved programmes within approved budgets. UN والحكومات مسؤولة عن إتخاذ القرارات بشأن مخصصات واقعية في ميزانياتها، للبرامج الأساسية أو التكميلية والخاصة أو الطارئة، وعن ضمان مساهمات كافية لتمويل تنفيذ البرامج المتفق عليها داخل الميزانيات التي تم إقرارها.
    So, obviously, this is not just about making decisions. Open Subtitles واضح أن ذلك ليس بشأن إتخاذ القرارات
    If you guys are gonna do this you have to stop making decisions a head-trauma patient would make and start making decisions that a parent would make. Open Subtitles إذا اردتم أن تفعلو هذا... 0 يجب أن توقفوا إتخاذ القرارات كأن رئيس صدمات للمرضى سيتخذها
    In the meantime, I must ask you to remove yourself from the decision-making process. Open Subtitles في الوقت الحالي .. يجب أن أطلب منك أن تتنحى جانبا عن إتخاذ القرارات
    Universal membership would make decision-making more participatory and more transparent. UN (د) ستجعل عالمية العضوية عملية إتخاذ القرارات أكثر تشاركية وأكثر شفافية.
    In the wake of Tim's recent departure, it was made clear to me that my decision-making could be a bit, um... Open Subtitles -في ضوء رحيل (تيم) مُؤخراً ، فقد تمّ الإيضاح لي بشكل قاطع أنّ صفة إتخاذ القرارات عندي قد تكون...
    South Africa was concerned that the continued non-payment of Member States' contributions might adversely affect the implementation of approved project proposals and that the suspension of the voting rights of Member States that had not fulfilled their financial obligations might in the long run dilute UNIDO's decision-making process. UN 92- وأعرب عن قلق جنوب أفريقيا من أن الاستمرار في عدم تسديد اشتراكات الدول الأعضاء سيؤثر سلبا في تنفيذ اقتراحات المشاريع الموافق عليها وأن تعليق حقوق تصويت الدول الأعضاء التي لم تقم بالوفاء بالتزاماتها المالية يمكن أن يؤدي، بمرور الزمن، إلى إضعاف عملية إتخاذ القرارات في اليونيدو.
    A sense of ownership of UNEP activities is important, and the current system of elected representation in the UNEP Governing Council hinders the full participation of all countries by excluding countries not represented in the Governing Council from effective decision-making; UN (ج) يعتبر الإحساس بملكية أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة شيئاً هاماً، ويعوق النظام الحالي للتمثيل بالانتخاب في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المشاركة الكاملة لجميع البلدان وذلك باستبعاد البلدان غير الممثلة في مجلس الإدارة من إتخاذ القرارات الفعالة؛
    ♪ She went out and got lost in a tall hedge maze ♪ You don't get to make decisions on your own without a heads-up anymore. Open Subtitles لا يمكنك إتخاذ القرارات لوحدك دون إعلامي بعد الآن.
    That others have to make decisions for them. Open Subtitles أن الآخرين هم من عليهم إتخاذ القرارات عنهم
    Cosimo can't make the decisions now, so I must. Open Subtitles (كوزيمو) لا يستطيع إتخاذ القرارات الآن لذا عليّ أنا ذلك
    It's not like you have a history of great decision making. Open Subtitles الأمر ليس كأن لديك تاريخا من إتخاذ القرارات الجيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus