We sued that group back in the early'90s because people were influenced by Metzger to stomp to death an Ethiopian immigrant. | Open Subtitles | نحن رفعنا دعاوي قضائية ضد تلك المجموعة في أوائل التسعينات لأن الناس كانت تتأثر بميتزجر مهاجر إثيوبي تم دعسه الموت |
1.1 The complainant, T.D., is an Ethiopian national born in 1973 who faces deportation from Switzerland to his country of origin. | UN | د.، هو مواطن إثيوبي من مواليد عام 1973، ومهدد بالترحيل من سويسرا إلى بلده الأصلي. |
There has been no Ethiopian military takeover of any territory, Eritrean or Djiboutian. | UN | فلم يكن هناك أي استيلاء عسكري إثيوبي على أي أراض، سواء كانت إريترية أو جيبوتية. |
The effectiveness of the system was demonstrated in 2003, when more that 13 million Ethiopians were affected by drought, but a major famine was avoided. | UN | وتجلت فعالية النظام في عام 2003، عندما تضرر أكثر من 13 مليون إثيوبي من جراء الجفاف، غير أنه تسنى تجنب حدوث مجاعة كبيرة. |
The Eritrean Government has so far expelled 24,000 Ethiopians under inhuman conditions. | UN | وقد طردت الحكومة اﻹريترية حتى اﻵن ٠٠٠ ٢٤ إثيوبي في ظروف لا إنسانية. |
Ethiopian Nationality Proclamation reiterates that any person shall be an Ethiopian national by descent where both or either of his parents is Ethiopian. | UN | ويؤكد إعلان منح الجنسية الإثيوبية على أن كل شخص هو مواطن إثيوبي بالنسب حينما يكون والداه إثيوبيين أو أحد والديه إثيوبياً. |
Hence an Ethiopian woman married to a non-Ethiopian man has the right to pass on her nationality to her children. | UN | ومن ثم فللمرأة الإثيوبية المتزوجة من غير إثيوبي الحق في نقل جنسيتها إلى أبنائها. |
No Ethiopian national may be extradited to another state. | UN | ولا يجوز تسليم أي مواطن إثيوبي لأية دولة أخرى. |
No Ethiopian may be deprived of his nationality by the decision of any government authority unless he loses his Ethiopian nationality in accordance with the law. | UN | ولا يجوز حرمان أي إثيوبي من جنسيته بقرار صادر عن أية سلطة حكومية ما لم يفقد الشخص جنسيته الإثيوبية وفقاً للقانون. |
The Constitution provides that any Ethiopian has the right to engage freely in any economic activity. | UN | وينص الدستور على أن لكل إثيوبي الحق في الاشتراك بحرية في أي نشاط اقتصادي. |
In addition, every Ethiopian has the right to equal access to publicly funded social services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن لكل إثيوبي الحق في الوصول المتساوي إلى الخدمات الاجتماعية الممولة من الأموال العامة. |
Further, an agreement has been reached to allow an Ethiopian bank to operate in Hargeisa. | UN | وفضلا عن ذلك، تم التوصل إلى اتفاق للسماح لمصرف إثيوبي بالقيام بعمليات في هرجيسا. |
Some 3,700 Ethiopian refugees registered for repatriation from the Sudan and will be assisted to repatriate. | UN | وقام نحو 700 3 لاجـئ إثيوبي بالتسجيل للعودة إلى وطنهم من السودان وستجري مساعدتهم على تحقيق ذلك. |
Since 1991, some 1.2 million Ethiopian refugees had returned home from neighbouring countries. | UN | ومنذ عام ١٩٩١، عاد نحو ١,٢ مليون لاجئ إثيوبي من البلدان المجاورة. |
From that day onwards, no Ethiopian citizen has left Asmara via the Mendeferra road. | UN | ومنذ ذلك اليوم، لا يغادر أي مواطن إثيوبي أسمرة عبر طريق مندفيرا. |
Furthermore, it would be difficult to imagine that the High Commissioner is not aware of the plight of the more than 600 Ethiopian nationals under detention in Eritrea. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه سيكون من الصعب أن تتخيل أن المفوضة السامية غير مدركة للحالة التي يحتجز فيها أكثر من ٦٠٠ مواطن إثيوبي في إريتريا. |
It concerns an Ethiopian student who was detained by the armed forces. | UN | وهي تتعلق بطالب إثيوبي احتجزته القوات المسلحة. |
It also includes 1,300 Ethiopian refugees, who fled to Yemen in 1991, and some 180 refugees of different nationalities from various Arab countries. | UN | وتشمل أيضاً 300 1 لاجئ إثيوبي فروا إلى اليمن في عام 1991، ونحو 180 لاجئاً يحملون جنسيات عربية مختلفة. |
In addition, more than 30,000 Ethiopians were brutally expelled from Eritrea after their properties were confiscated and subjected to the worst forms of abuse. | UN | وعلاوة على ذلك، طُرد من إريتريا بطريقة وحشية أكثر من ٣٠ ٠٠٠ إثيوبي بعد أن صودرت ممتلكاتهم وتعرضوا ﻷسوأ أنواع المعاملة. |
More than 300,000 Ethiopians living in the occupied areas had been displaced and were now completely destitute. | UN | واضطر أكثر من ٠٠٠ ٣٠٠ إثيوبي كانوا يعيشون في المناطق المحتلة إلى النزوح وأصبحوا اﻵن معدمين تماما. |
The occupation of that area by Eritrean forces had caused the displacement of approximately 300,000 people, while 30,000 Ethiopians had been expelled from Eritrea. | UN | وقد نجم عن احتلال القوات اﻹريترية لتلك المنطقة تشرد قرابة ٠٠٠ ٣٠٠ نسمة، في حين طرد ٠٠٠ ٣٠ إثيوبي من إريتريا. |
Ethiopia shares a border of more than 2,000 kilometres with neighbouring Somalia and is home to about 3.5 million Ethiopian Somalis. | UN | وتتشاطر إثيوبيا مع جارتها الصومال حدودا على امتداد ما يزيد عن 000 2 كيلومتر ويقطن فيها قرابة 3.5 مليون إثيوبي صومالي. |