Where, then, is the Conference on Disarmament heading? From the President's vantage point, I cannot offer a clear answer. | UN | إلى أين يتجه مؤتمر نزع السلاح، إذن؟ إنني، من موقع الرئاسة، غير قادر على تقديم إجابة واضحة على ذلك. |
The Committee regrets not having had a clear answer to its question on this issue during the dialogue. | UN | وتأسف لعدم تلقيها إجابة واضحة عن السؤال الذي وجهته بصدد هذه القضية خلال الحوار. |
The Committee enquired as to whether any penalty had been incurred, but received no clear answer. | UN | وسألت اللجنة عما إذا كان قد تم توقيع أي جزاء في هذا الصدد ولكنها لم تتلق إجابة واضحة. |
I know you can't give me a straight answer, but... do you have any idea who the killer might have been? | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تستطيع أن تعطيَني إجابة واضحة , لكن هل لديك أيّ فكرة من قد يكون القاتل ؟ |
I'm trying to get a straight answer about what happened last night. | Open Subtitles | أحاول الحصول على إجابة واضحة . بشأن ما حدث ليلة أمس |
In three cases the reviewers were not provided with a clear response on the matter. | UN | ولم يحصل المستعِرضون في ثلاث حالات على إجابة واضحة بشأن هذه المسألة. |
In three cases the reviewers were not provided with a clear response on the matter. | UN | ولم يحصل المستعِرضون في ثلاث حالات على إجابة واضحة بشأن هذه المسألة. |
He was concerned that the delegation had not yet given a clear answer to question 7 of the list of issues. | UN | ومما يثير قلقه أن الوفد لم يقدم بعد إجابة واضحة على السؤال 7 من قائمة القضايا. |
Asked for a chronology of requests for air support, he gave no clear answer. | UN | وعندما سُئل عن التسلسل الزمني لطلبات الدعم الجوي المكثف، لم يعط إجابة واضحة. |
The Committee regrets not having had a clear answer to its question on this issue during the dialogue. | UN | وتأسف لعدم تلقيها إجابة واضحة عن السؤال الذي وجهته بصدد هذه القضية خلال الحوار. |
From a conceptual standpoint, there is no consensus and no clear answer as to the situs of a receivable. | UN | فمن زاوية المفهوم، ليس هناك توافق في الآراء على موضع المستحقات ولا إجابة واضحة عن التساؤل في هذا الشأن. |
From a conceptual standpoint, there is no consensus and no clear answer as to the situs of a receivable. | UN | فمن زاوية المفهوم، ليس هناك توافق في الآراء على موضع المستحقات ولا إجابة واضحة عن التساؤل في هذا الشأن. |
There is no clear answer to this question, and the draft Comprehennsive Convention does not contain an explicit reference to such debate. | UN | لكن ليس هناك إجابة واضحة على هذا السؤال، ولا ترد في مشروع الاتفاقية الشاملة إشارة صريحة إلى هذا النقاش. |
The Committee regrets not having had a clear answer to its question on this issue during the dialogue. | UN | وتأسف لعدم تلقيها إجابة واضحة عن السؤال الذي وجهته بصدد هذه القضية خلال الحوار. |
You can question them till you're blue in the face, they're never gonna give you a straight answer. | Open Subtitles | ،سيطول استجوابك حتى تعجز عن النطق لن يمنحوك إجابة واضحة أبداً |
So you have one last chance to give me a straight answer. | Open Subtitles | . لذا لديك فرصة اخيرة , لإعطائي إجابة واضحة |
We're not moving until we get a straight answer about your friend that you're helping steal our runner. | Open Subtitles | -نحن لن نتحرّك حتى نحصل على إجابة واضحة حيال صديقك إن كنت تُساعده على سرقة هاربنا. |
I still can't get a straight answer about who my real dad is. | Open Subtitles | ما زلت لا أحصل على إجابة واضحة عن مَن يكون أبي |
I wouldn't get a straight answer out of him. | Open Subtitles | أنني لن أحصل على إجابة واضحة منه |
In the judgment of the world community, this unreasonable behaviour is an indication of the lack of a clear response to the principled questions of the Islamic Republic of Iran. | UN | ويعتبر المجتمع الدولي أنّ هذا السلوك غير العاقل يدل على الافتقار إلى إجابة واضحة على الأسئلة المبدئية التي تطرحها جمهورية إيران الإسلامية. |
It had now become necessary to obtain a clear response from the Secretariat and to know which particular Secretariat office was to implement the relevant General Assembly resolution. | UN | وذكرت أنه أصبح من الضروري اﻵن الحصول على إجابة واضحة من اﻷمانة العامة، ومعرفة الجهة المعنية داخل اﻷمانة العامة التي عليها أن تنفذ قرار الجمعية العامة. |
They were of the view that the Second Committee should devote the time necessary for the consideration of the items which concerned it and give a clear response with a view to establishing guidelines that could be used by the Fifth Committee. | UN | وهي ترى أن اللجنة الثانية ينبغي أن تكرس الوقت اللازم للنظر في البنود التي تخصها وأن تعطي إجابة واضحة بهدف وضع مبادئ توجيهية يمكن أن تستخدمها اللجنة الخامسة. |