"إجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • lease
        
    • a tenancy
        
    Subject to rules that States adopt concerning the detail required for describing the encumbered asset, this means that the agreement must identify that asset as a lease, not as the leased object itself. UN ورهنا بالقواعد التي تعتمدها الدول بشأن مدى التفصيل اللازم لوصف الموجودات المرهونة، يعني ذلك أن الاتفاق يجب أن يحدّد الموجودات على أنها إجارة لا على أنها الشيء المؤجر ذاته.
    2.1 In 1965, Mr. Petit took an emphyteutic lease on some plots of land in Corsica with Ms. Corteggini, the landowner. UN 2-1 أبرم السيد بيتي إجارة حكرية في عام 1965 مع السيدة كورتيجياني، صاحبة ملك هذه الأراضي، لقطع أراضي في جزيرة كورسيكا.
    If the grantee has recorded the assets as if under a financing lease, the offsetting liability would be periodically reduced by the payments made to the grantor of the concession. UN وإذا كانت الجهة الممنوحة قد سجلت اﻷصول بنفس الطريقة التي تُسجل بها في ظل إجارة تمويل، فإن الخصوم المقابلة تخفﱠض بصورة دورية بمقدار المدفوعات التي تقدﱠم إلى الجهة المانحة للامتياز.
    The first plaintiff entered into a tenancy agreement. UN أبرم المدعي الأول اتفاق إجارة.
    In addition, the housing rental market is partly regulated, with a tenancy Tribunal which provides some protection to both landlords and tenants and settles disputes. UN 368- وعلاوة على ذلك، فإن محكمة الإجارة تنظم سوق إجارة المساكن جزئياً، وتقدم بعض الحماية لكل من المؤجرين والمستأجرين، وتحسم الخلافات.
    Another example is section 12 of the Residential Tenancies Act 1986 which specifically declares it to be an unlawful act to discriminate against any person in the respect of the grant, continuance, extension, variation, termination or renewal of a tenancy agreement in contravention of the Human Rights Act 1993; and to give instruction or state an intention to that end. UN وثمة مثال آخر، ألا وهو المادة 12 من قانون الإجارات السكنية لعام 1986، التي تعلن بصورة دقيقة أنه من غير المشروع التمييز ضد أي شخص فيما يتعلق بمنح اتفاق إجارة يخالف قانون حقوق الانسان لعام 1993 أو استمراريته أو تمديـده أو تغييره أو إنهائه أو تجديـده؛ وأنه يتعين إعطاء التعليمات أو إعلان النية لهذا الغرض.
    By pooling their resources into a group lease, the families can collectively meet the de jure standards set by government for buildings in that area. UN وبوسع الأسر، من خلال تجميع مواردها في إجارة جماعية، استيفاء المعايير القانونية التي وضعتها الحكومة للمباني في تلك المنطقة.
    Furthermore, it was agreed that creditors of the assignor with a right in a tangible asset that extended by operation of law in the receivables flowing from the sale or lease of that asset should be considered as assignees and not as creditors of the assignor. UN علاوة على ذلك، اتُفق على أن دائني المحيل الذين لهم حق في أحد الموجودات الملموسة أعطي بموجب إعمال القانون في المستحقات المستمدة من بيع أو إجارة ذلك الموجود، ينبغي أن يُعتبروا محالا اليهم لا دائني المحيل.
    48. A revolving lease fund was set up to assist small passenger- and goods-transport operations in four rural districts in Malawi, first by overcoming an extreme shortage of vehicles which seriously curtails the movement of people, crops and inputs, thus limiting farm production in poor areas and second by encouraging the Government to relax restrictive national transport regulations in order to restore the economic viability of rural trucking. UN ٨٤ - أنشئ صندوق إجارة دائر لمساعدة العمليات الصغيرة لنقل الركاب - والبضائع - في أربع مناطق ريفية في ملاوي، أولا بالتغلب على نقص شديد في المركبات يعرقل بشدة حركة الناس والمحاصيل والمدخلات، فيحد بذلك من إنتاج المزارع في المناطق الفقيرة، وثانيا بتشجيع الحكومة على التخفيف من اﻷنظمة التقييدية للنقل الوطني بغية استعادة الحيوية الاقتصادية للنقل بالشاحنات في اﻷرياف.
    Ms. Walsh (Canada) proposed amending the fourth sentence of paragraph 182, which stated that the lease agreement " must identify that asset as a lease " to read " must identify that asset as the grantor's right as a lessee under the lease " . UN 22- السيدة وولش (كندا): اقترحت تعديل الجملة الرابعة من الفقرة 182، التي تنص على أن اتفاق الإيجار " يجب أن يحدّد الموجودات على أنها إجارة " لتصبح " يجب أن يحدّد تلك الموجودات على أنها حق المانح بوصفه مستأجرا بمقتضى عقد الإيجار " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus