"إجراءات إعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • procedures for the preparation
        
    • procedures for preparing
        
    • procedures for preparation
        
    • procedure for preparing
        
    • the procedures for
        
    Rules and procedures for the operation of the Platform: procedures for the preparation of Platform deliverables UN القواعد والإجراءات الخاصة بعمل المنبر: إجراءات إعداد نواتج المنبر
    The annex to the present note sets out the procedures for the preparation of Platform deliverables. UN يورد مرفق هذه المذكرة إجراءات إعداد نواتج المنبر.
    By decision IPBES-2/3, the Platform approved the procedures for the preparation of the Platform's deliverables. UN 33 - وافق الاجتماع العام، بموجب مقرر المنبر - 2/3، على إجراءات إعداد نواتج المنبر.
    B. procedures for preparing the joint annual report 3 3 UN باء - إجراءات إعداد التقرير السنوي المشترك 3 4
    B. procedures for preparing the joint annual report UN باء- إجراءات إعداد التقرير السنوي المشترك
    procedures for preparation of concluding observations should also be harmonized, in particular to generalize the Human Rights Committee's practice of consulting States parties before releasing concluding observations. UN ومن المستصوب أيضاً مواءمة إجراءات إعداد الملاحظات الختامية، لا سيما من أجل تعميم الممارسة القائمة في لجنة حقوق الإنسان التي تتمثل في التشاور مع الدول الأطراف قبل نشر الملاحظات الختامية.
    The procedure for preparing the question list and the content of that list, the organization of questions and the drafting of the Concluding Observations were also the subject of decisions. UN واتخذت مقررات أيضا يتناول موضوعها إجراءات إعداد قائمة اﻷسئلة ومضمون تلك القائمة، وتنظيم اﻷسئلة وصياغة الملاحظات الختامية.
    7. A summary for policymakers, as set out in the procedures for the preparation of the Platform's deliverables, will be prepared. UN 7 - سيجري إعداد موجز لواضعي السياسات، وفقاً لما ورد في إجراءات إعداد نواتج المنبر.
    In addition, as already mentioned above, the Division has modified procedures for the preparation of the first performance report in the context of the biennium 1998–1999. UN وإضافة إلى ذلك، ووفقا لما ذكر أعلاه، عدلت الشعبة إجراءات إعداد تقرير اﻷداء اﻷول في إطار فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    In addition, as already mentioned above, the Division has modified procedures for the preparation of the first performance report in the context of the biennium 1998–1999. UN وإضافة إلى ذلك، ووفقا لما ذكر أعلاه، عدلت الشعبة إجراءات إعداد تقرير اﻷداء اﻷول في إطار فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    In addition, as already mentioned above, the Division has modified procedures for the preparation of the first performance report in the context of the biennium 1998–1999. UN وإضافة إلى ذلك، ووفقا لما ذكر أعلاه، عدلت الشعبة إجراءات إعداد تقرير اﻷداء اﻷول في إطار فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    procedures for the preparation and disposal of such indents as well as scales for the issue of supplies, equipment and other property may be prescribed by the Assistant Secretary-General for Central Support Services and/or such other officials authorized under rule 110.16. UN ويجوز للأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي و/أو الموظفين الآخرين المفوضين بموجب القاعدة 110-16، تحديد إجراءات إعداد أذون الصرف والتصرف فيها فضلا عن معايير صرف اللوازم والمعدات والممتلكات الأخرى.
    59. The Department of Political Affairs received the guidance of the Central Monitoring and Inspection Unit of the Office of Internal Oversight Services with regard to the interpretation of the procedures for the preparation of programme performance reports, in particular with respect to recurrent outputs. UN 59 - تلقت إدارة الشؤون السياسية من الوحدة المركزية للرصد والتفتيش، التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، توجيهات بشأن تفسير إجراءات إعداد تقارير أداء البرامج، ولا سيما في ما يتعلق بالنواتج المتكررة.
    OHCHR informed OIOS that it and the Division of Conference Management, along with the United Nations Office at Geneva Financial Resources Management Service, had evaluated the procedures for the preparation and review of statements of budgetary implications and confirmed four separate stages of the process that should ensure the accuracy of budgetary estimations. UN وأبلغت المفوضية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنها وشعبة إدارة المؤتمرات، إلى جانب دائرة إدارة الموارد المالية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، تولت تقييم إجراءات إعداد واستعراض بيانات الآثار المترتبة في الميزانية وأكدت أن أربع مراحل مستقلة للعملية ينبغي أن تكفل دقة تقديرات الميزانية.
    55. Comment by the Administration. An online resource guide has replaced the ESCAP extrabudgetary manual, clarifying procedures for the preparation of progress and terminal reports. UN 55 - تعليقات الإدارة - استعيض عن دليل الموارد الخارجة عن الميزانية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بدليل توجيهي إلكتروني جرى فيه توضيح إجراءات إعداد التقارير المرحلية والنهائية.
    procedures for the preparation of the Platform's deliverables UN إجراءات إعداد نواتج المنبر
    1. procedures for preparing a joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network UN 1- إجراءات إعداد التقرير السنوي المشترك بين اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ
    3.31 According to the Committee, it was not satisfactory that the procedures for preparing government matters left room for considerable uncertainty as to what happened. UN 3-31 وحسب اللجنة، فإنه من غير المقنع أن تترك إجراءات إعداد المسائل الحكومية مجالاً كبيراً للشك بخصوص ما حدث.
    It also contained proposals for electoral reform, including the restructuring of the Independent Electoral Commission, the introduction of legislation to ensure credible voter identification, and a review of procedures for preparing the voters' register. UN ويتضمن البرنامج أيضا مقترحات لإصلاح النظام الانتخابي، بما في ذلك إعادة تشكيل لجنة الانتخابات المستقلة، وتقديم تشريع يكفل تحديد هوية الناخبين بشكل موثوق، واستعراض إجراءات إعداد قوائم الناخبين.
    A. Reimbursement rates need to be established 15. The COE Manual sets out procedures for preparation of COE for deployment to missions and the subsequent return to its original condition in accordance with standards defined by the United Nations. UN 15 - يحدد دليل حالة المعدات المملوكة للوحدات إجراءات إعداد المعدات المملوكة للوحدات لنشرها في البعثات، وإعادتها بعد ذلك إلى حالتها الأصلية وفقا للمعايير التي وضعتها الأمم المتحدة.
    Welcoming the efforts to improve the normative framework of the Kimberley Process through the elaboration of new rules and procedural norms to regulate the activities of its working bodies, Participants and observers and the streamlining of the procedures for preparation and adoption of the decisions and documents of the Kimberley Process, thereby enhancing the effectiveness of the Kimberley Process Certification Scheme, UN وإذ ترحب بالجهود الرامية إلى تحسين الإطار المعياري لعملية كيمبرلي عن طريق وضع قواعد ومعايير إجرائية جديدة لتنظيم أنشطة هيئاتها العاملة والمشاركين والمراقبين فيها وتبسيط إجراءات إعداد الوثائق واتخاذ القرارات في عملية كيمبرلي مما يؤدي إلى تعزيز فعالية نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    Welcoming the efforts to improve the normative framework of the Kimberley Process through the elaboration of new rules and procedural norms to regulate the activities of its working bodies, Participants and observers and the streamlining of the procedures for preparation and adoption of the decisions and documents of the Kimberley Process, thereby enhancing the effectiveness of the Kimberley Process Certification Scheme, UN وإذ ترحب بالجهود الرامية إلى تحسين الإطار المعياري لعملية كيمبرلي عن طريق وضع قواعد ومعايير إجرائية جديدة لتنظيم أنشطة هيئاتها العاملة والمشاركين والمراقبين فيها، وتبسيط إجراءات إعداد الوثائق واتخاذ القرارات في عملية كيمبرلي مما يؤدي إلى تعزيز فعالية عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    14. Mr. GOKHALE (India) said that although his delegation had joined the consensus, it had done so on the understanding that the issue would be settled in accordance with resolution 41/213, which defined the procedure for preparing the Organization's budgets. UN ١٤ - السيد غوخالي )الهند(: قال إن وفده ينضم إلى توافق اﻵراء انطلاقا من مبدأ تسوية المسألة طبقا للقرار ٤١/٢١٣ الذي يحدد إجراءات إعداد ميزانيات المنظمة.
    This contravened the procedures for raising purchase orders and confirmed that the mission obtained goods and services without appropriate authority. UN وهذا يتعارض مع إجراءات إعداد أوامر الشراء، ويؤكد أن البعثة حصلت على سلع وخدمات دون أن يكون لديها اﻹذن اللازم لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus