In relation to crediting on the basis of nationally appropriate mitigation actions | UN | فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً |
In relation to crediting on the basis of nationally appropriate mitigation actions | UN | فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً |
In relation to crediting on the basis of nationally appropriate mitigation actions | UN | فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً |
In relation to crediting on the basis of nationally appropriate mitigation actions | UN | فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً |
Such delay has the potential to discourage countries willing to take on mitigation commitments and thereby reduce mitigation action. | UN | ومن المحتمل أن يثبط هذا التأخير عزم البلدان المستعدة للالتزام بالتخفيف ومن ثم يضعف إجراءات التخفيف عامة. |
In relation to crediting on the basis of nationally appropriate mitigation actions | UN | فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً |
Crediting on the basis of nationally appropriate mitigation actions | UN | تسجيل الأرصدة على أساس إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً |
(ii) mitigation actions and their effects, including associated methodologies and assumptions; | UN | إجراءات التخفيف وآثارها، بما في ذلك المنهجيات والافتراضات ذات الصلة؛ |
Additionally, developing country parties may voluntarily report on their mitigation actions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد تقوم البلدان الأطراف النامية طوعا بالإبلاغ عن إجراءات التخفيف التي تتخذها. |
For the first time, developed and developing countries agreed to develop a framework for the measurement, reporting and verification of mitigation actions. | UN | ولأول مرة، تقبل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وضع إطار لقياس إجراءات التخفيف والإبلاغ عنها والتحقق منها. |
Developing countries will contribute to a global mitigation effort in accordance with the Convention, including through nationally appropriate mitigation actions. | UN | وستسهم البلدان النامية في الجهد العالمي المتعلق بالتخفيف وفقاً لما تقتضيه الاتفاقية، بوسائل منها إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً. |
mitigation actions receiving support shall be reported in the registry. | UN | 65- وتقيّد في السجل إجراءات التخفيف التي تتلقى الدعم. |
The extent of mitigation actions undertaken by developing countries will depend on the effective provision of financial and technological support by developed country Parties. | UN | وسوف يعتمد تنفيذ إجراءات التخفيف التي تتخذها البلدان النامية على مدى التوافر الفعلي للدعم المالي والتكنولوجي المقدم من جانب البلدان الأطراف المتقدمة. |
A mechanism to register and facilitate implementation of nationally appropriate mitigation actions and corresponding support | UN | آلية لتسجيل وتيسير تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والدعم المقدم لها |
shall be applicable only to the mitigation actions per se. | UN | لا ينطبقان إلا على إجراءات التخفيف بحد ذاتها. |
The bodies should also facilitate coordination of mitigation actions undertaken without assistance from developed countries, to ensure international recognition of all mitigation action taken. | UN | وينبغي أن تيسّر هذه الهيئات أيضاً تنسيق إجراءات التخفيف المتخذة دون دعم من البلدان المتقدمة، لكفالة الاعتراف الدولي بكل إجراءات التخفيف المتخذة. |
A crediting mechanism for nationally appropriate mitigation actions | UN | آلية لتسجيل الأرصدة مقابل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً |
[What is the objective of nationally appropriate mitigation actions by developing countries?] | UN | [ما هو هدف إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية؟] |
[What is the scope of nationally appropriate mitigation actions by developing countries?] | UN | [ما هو نطاق إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية؟] |
mitigation action is subject to measurement, reporting and verification. | UN | وتخضع إجراءات التخفيف للقياس والإبلاغ والتحقق. |
Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation and adaptation and technology cooperation | UN | العمل المعزَّز بشأن إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم إجراءات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه والتعاون التكنولوجي |
Taken together with the mitigating actions now instituted, I believe that this will ensure that a full year will not be lost for the work of the Committee. | UN | وبضم ذلك إلى إجراءات التخفيف التي باتت قائمة الآن، أعتقد أن هذا الأمر سيكفل عدم هدر سنة كاملة من عمل اللجنة. |
This will include identification of roles and accountabilities; implementation of risk mitigation procedures; and facilitation of trainings for managers and staff to develop and promote risk-informed decision-making across the organization. | UN | وسيشمل هذا تحديد الأدوار وعناصر المساءلة؛ وتنفيذ إجراءات التخفيف من المخاطر؛ وتيسير تدابير تدريب المديرين والموظفين على تطوير وتعزيز نُـهُـج صنع القرار القائمة على الإحاطة بالمخاطر على نطاق المنظمة. |