Detailed standard operating procedures are essential for proper planning | UN | تُعد إجراءات العمل النموذجية المفصلة أساسية للتخطيط الصحيح |
Standard operating procedures for the police regarding gender issues | UN | إجراءات العمل الموحدة للشرطة فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية |
Efforts to expedite the approval process and refine working procedures | UN | الجهود المبذولة للتعجيل في عملية الموافقة وتحسين إجراءات العمل |
Similarly, the Unit approved a set of internal working procedures designed to improve the quality and timeliness of the reports. | UN | وكذلك أقرت الوحدة مجموعة من إجراءات العمل الداخلي الرامية إلى تحسين نوعية التقارير وزيادة الدقة في مواعيد تقديمها. |
work processes are well defined, requiring little or no engagement. | UN | إجراءات العمل محددة جيداً وتتطلب قليلاً من التعامل أو لا تتطلب تعاملا. |
Similarly, the inadequacy of resources allocated for actions to implement the Platform needed to be addressed in all future actions. | UN | كذلك، تم التشديد على ضرورة معالجة مشكلة عدم كفاية الموارد المخصصة لتدابير تنفيذ المنهاج ضمن إجراءات العمل المستقبلية. |
Number of business processes with reduced timeline requirements | UN | عدد إجراءات العمل التي انخفضت احتياجاتها الزمنية |
All the cases were sent under the urgent Action procedure. | UN | وأرسلت جميع هذه الحالات في إطار إجراءات العمل العاجل. |
In cooperation with the Office of Human Resources Management, a business process improvement project was conducted to streamline the designation process | UN | تم تنفيذ مشروع لتحسين إجراءات العمل بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية لتبسيط عملية التعيين |
Audit of the implementation of updated national standard operating procedures in 14 corrections facilities to determine readiness for transition | UN | التدقيق في تنفيذ إجراءات العمل الوطنية الموحدة المحدثة في 14 إصلاحية للتثبت من أنها جاهزة للمرحلة الانتقالية |
:: 5 standard operating procedures promulgated to staff | UN | :: إصدار 5 من إجراءات العمل الموحدة إلى الموظفين |
:: 2 standard operating procedures to assist missions with the consistent and effective exercise of the delegation of procurement authority | UN | :: إجراءان من إجراءات العمل الموحدة المتخذة لمساعدة البعثات في الممارسة المتسقة والفعالة لتفويضها بسلطة الشراء |
The workshop had provided an opportunity for members to familiarize themselves with the Committee's work, in particular the working procedures and policy guidance that had been developed. | UN | وقد أتاحت حلقة العمل فرصة للأعضاء للإلمام بجوانب عمل اللجنة ولا سيما إجراءات العمل وتوجيهات السياسات العامة الموضوعة. |
The working procedures will be underpinned by separate guidelines for evaluations and investigations. | UN | وسوف تستند إجراءات العمل إلى مبادئ توجيهية منفصلة لكل من التقييمات والتحقيقات. |
This concern raised the question of how to reconcile the specificities of the individual duty stations with the objective of harmonizing working procedures between duty stations. | UN | وقد أثار هذا الشاغل مسألة كيفية التوفيق بين خصائص كل من مراكز العمل وبين الهدف المتمثل في مواءمة إجراءات العمل بين مراكز العمل. |
Gender mainstreaming was determined to have had some influence on work processes and programme design, as well as on programme impacts. | UN | واتضح أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يترك تأثيرا ما على إجراءات العمل وتصميم البرامج، وكذلك على تأثير البرامج. |
Accountability is central to all work processes that staff undertake, and the internal control framework identifies who is responsible for which activity and at what level. | UN | وللمساءلة دور رئيسي في جميع إجراءات العمل التي يقوم بها الموظفون، ويحدد إطار المراقبة الداخلية الموظف المسؤول عن كل نشاط وعلى أي مستوى. |
Affirmative actions to protect women employees have been in the areas of | UN | إجراءات العمل الإيجابي لحماية المرأة الموظفة في مجالات: |
Individually and collectively, States will endeavour, as appropriate, to support the following actions: | UN | وسوف تسعى الدول، منفردة ومجتمعة، إلى دعم إجراءات العمل التالية، حسبما يكون مناسبا: |
The majority of queries involved budgetary issues, followed by business processes and programmatic issues. | UN | ودارت غالبية الأسئلة حول مسائل الميزانية، تليها مسائل إجراءات العمل ثم مسائل البرمجة. |
The teams will complete their work and will submit their recommendations for further Action to the Committee by 2004. | UN | وسوف تستكمل الفرق أعمالها، وسوف تقدم توصياتها بشأن المزيد من إجراءات العمل إلى اللجنة بحلول العام 2004. |
The talent management and business process improvement projects have required the full-time involvement of the staff of the Department of Field Support. | UN | وتتطلب مشاريع إدارة المواهب وتحسين إجراءات العمل المشاركة الكاملة لموظفي إدارة الدعم الميداني. |
The Executive Office has also streamlined work procedures in travel, and extrabudgetary project management. | UN | كما عمل المكتب التنفيذي على تبسيط إجراءات العمل في ما يتعلق بالسفر وإدارة المشاريع الممولة من خارج الميزانية. |
The Government also stated that such clauses might be taken up ex officio by the labour authorities by means of a special procedure set out in the Labour Procedure Act. | UN | وصرحت الحكومة أيضا بأن هذه الشروط يمكن تناولها، بحكم المنصب، على يد سلطات العمل من خلال إجراء خاص وارد في قانون إجراءات العمل. |
The Mission has issued a standard operating procedure on results-based budgeting for the military and has standardized reporting. | UN | أصدرت البعثة إجراءات العمل النمطية بشأن الميزنة القائمة على النتائج فيما يتعلق بالعنصر العسكري ووحدت عملية الإبلاغ. |
43. The working procedure for appeals may be developed by the COP/MOP. | UN | 43- يجوز لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول أن يضع إجراءات العمل المتصلة بالطعون. |
Improvements were required in business procedures and SOPs, for example on how WFP manages and accounts for assets and liabilities; and on how income and expenditure are accounted for and reported. | UN | واقتضى الأمر إجراء تحسينات في إجراءات العمل والإجراءات التشغيلية الموحَّدة، على سبيل المثال بشأن كيفية إدارة برنامج الأغذية العالمي وحساب الأصول والخصوم؛ وكيفية حساب الإيرادات والنفقات والإبلاغ عنها. |
Number of United Nations entities that presented plans to their governing bodies for intra-agency rationalization of business operations by the end of 2013 | UN | عدد كيانات الأمم المتحدة التي قدمت خططا إلى هيئات إداراتها من أجل ترشيد إجراءات العمل داخل الوكالات بحلول نهاية عام 2013 |