For senior field appointments, the lead departments are delegated authority by the Secretary-General to convene interview panels. | UN | وبالنسبة إلى التعيين في المناصب الميدانية العليا، يخول الأمين العام الإدارات الرئيسية سلطة تشكيل أفرقة إجراء المقابلات. |
Meanwhile, nearly all interview panel members completed the mandatory competency-based interviewing. | UN | وفي تلك الأثناء، كان معظم أعضاء لجان المقابلات قد أنهوا دورة تدريبية إلزامية على إجراء المقابلات على أساس الكفاءة. |
Translators are present during interviews with foreign sex workers to facilitate the interview process. | UN | ويوجد مترجمون أثناء إجراء المقابلات الشخصية مع العاملين الأجانب في مجال الجنس لتيسير عملية المقابلة. |
The Refugee Authority is expected to take over the interviewing of asylum seekers from the beginning of 2002. | UN | ويتوقع أن تتولى تلك الهيئة اعتبارا من بداية عام 2002 عملية إجراء المقابلات مع طالبي اللجوء. |
i. interviewing boards should not be made up solely of male individuals. | UN | ' 1` يجب ألا تتكون مجالس إجراء المقابلات من الذكور فقط. |
interviews may take place within sight of detention officers but not within hearing. | UN | ويجوز إجراء المقابلات على مرأى من الضباط المسؤولين عن الاحتجاز ولكن ليس على مسمع منهم. |
Disclose any indirect and direct payment made for interviews and articles; | UN | وأفصحوا عن أيِّ مبالغ تُدفع بصورة مباشرة أو غير مباشرة لقاء إجراء المقابلات ونشر المقالات؛ |
The Committee is also concerned that child-friendly interview rooms are not always used even where they do exist. | UN | واللجنة قلقة أيضاً لأن غرف إجراء المقابلات المؤاتية للأطفال لا تستخدم في جميع الأحوال حتى وإن وجدت. |
As a prerequisite for admission to the list of counsel, the interview process is a novelty in international tribunals. | UN | وتشكل عملية إجراء المقابلات كشرط مسبق للإدراج في قائمة المحامين عنصرا جديدا في المحاكم الدولية. |
The Tribunal indicated that it would continue its practice of undertaking reference checks as soon as a shortlist of candidates found qualified by interview panels was communicated. | UN | وأشارت المحكمة إلى أنها ستواصل الاضطلاع بعملية التحقق من الجهات المرجعية فور استلام القائمة القصيرة للمرشحين الذين خلصت أفرقة إجراء المقابلات إلى أهليتهم للتعيين. |
interview panels submit recommendations to the Secretary-General for final selection. | UN | وترفع أفرقة إجراء المقابلات التوصيات إلى الأمين العام ليقطع برأي نهائي في انتقاء المرشح. |
The interview panel has commenced its work, and it welcomes further recommendations of qualified candidates, even as the interview process is under way. | UN | وبدأ فريق إجراء المقابلات عمله هذا الأسبوع، ويسره أن يتلقى توصيات بخصوص مزيد من المرشحين الأكفاء، حتى في أثناء سير المقابلات. |
In addition, all interview panel members are now required to complete training in competency-based interviewing. | UN | وعلاوة على ذلك، يُطلب الآن إلى جميع أعضاء لجنة المقابلات استكمال التدريب على إجراء المقابلات على أساس الكفاءة. |
The programme includes a component on interviewing techniques which addresses gender issues. | UN | ويشمل البرنامج عنصرا بشأن تقنيات إجراء المقابلات التي تعالج قضايا الجنسين. |
A revised Competency Framework and its application in recruitment through the Competency-Based interviewing process was implemented. | UN | وقد نفذ إطار منقح للكفاءات وطبق في التوظيف من خلال عملية إجراء المقابلات على أساس الكفاءة. |
Other modules, covering topics such as information technology forensics and interviewing techniques, have been developed and tested with the Division's personnel. | UN | ووضعت نماذج أخرى تغطي مواضيع من قبيل استخدام تكنولوجيا المعلومات في المجال القضائي وتقنيات إجراء المقابلات وجرى اختبارها مع موظفي الشعبة. |
In addition, workshops and training in competency-based interviewing have been conducted. III. The recruitment process | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقدت حلقات عمل ودورات تدريبية عن إجراء المقابلات على أساس الكفايات. |
interviews would be at the discretion of the programme managers. | UN | ويترك تقرير إجراء المقابلات للسلطة التقديرية لمديري البرامج. |
The observers undertook their work through visual inspection as well as through interviews with registration officials, refugee leaders and refugees. | UN | واضطلع المراقبون بعملهم من خلال التفتيش بالمعاينة وكذلك من خلال إجراء المقابلات مع موظفي التسجيل وقادة اللاجئين واللاجئين. |
The Unit employs approximately 30 employees, including a general manager, two deputies, coordinators and interviewers. | UN | وتستخدم الوحدة نحو 30 مستخدَماً، منهم مدير عام، ونائبان، ومنسقون، وقائمون على إجراء المقابلات. |
The identification and selection of the persons to be interviewed will be the exclusive prerogative of the Special Rapporteur, who will also decide the modalities of the interviews. | UN | وسيقتصر تحديد واختيار الأشخاص الذين تجري معهم المقابلات على المقرر الخاص، الذي سيقرر أيضا طرائق إجراء المقابلات. |