"إجراء بشأنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • action on
        
    • for action
        
    • acted on by
        
    • action by
        
    • act upon
        
    • act on it
        
    • on by the
        
    • action was
        
    • action thereon
        
    He requested time for consultations before taking action on it. UN وطلب مهلة للقيام بمشاورات قبل اتخاذ اللجنة إجراء بشأنه.
    The Committee held a general debate, and took action, on the item at the same meeting. UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن هذا البند واتخذت إجراء بشأنه في الجلسة ذاتها.
    The Committee will be invited to consider and take action on the provisional agenda. UN ستُدعى اللجنة إلى النظر في جدول الأعمال المؤقت واتخاذ إجراء بشأنه.
    The investigating authority should report the outcome of the investigation directly to the legislative body of the respective organization for action. UN وينبغي لسلطة التحقيق تقديم تقرير عن نتيجة التحقيق مباشرة إلى الهيئة التشريعية للمؤسسة المعنية من أجل اتخاذ إجراء بشأنه.
    In addition, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee need adequate time to review the programme budget implications of a draft resolution before the draft resolution can be acted on by the Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، تحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارية والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت كاف لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قرار ما قبل أن تتخذ إجراء بشأنه.
    It is hoped that the commentary would facilitate the consideration of this important subject for eventual action by the General Assembly. UN ومن المأمول فيه أن ييسر هذا التعليق النظر في هذا الموضوع الهام كي تتخذ الجمعية العامة في نهاية المطاف إجراء بشأنه.
    The Committee will be invited to consider and take action on the provisional agenda for its second substantive session. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية الثانية واتخاذ إجراء بشأنه.
    Accordingly, the Committee could take note of the report submitted each year, without necessarily taking action on it. UN واستنادا إلى ذلك، فإن بإمكان اللجنة أن تحيط علما بالتقرير الذي يقدم كل عام دون أن تتخذ بالضرورة أي إجراء بشأنه.
    Consideration of and action on draft resolution A/C.5/52/ L.6. UN النظر في مشروع القرار A/C.5/52/L.6 واتخاذ إجراء بشأنه
    Consideration of and action on draft resolution A/C.5/52/ L.12 UN النظر في مشروع القرار A/C.5/52/L.12 واتخاذ إجراء بشأنه
    Consideration of and action on draft resolution A/C.5/52/ L.10 UN النظر في مشروع القرار A/C.5/52/L.10 واتخاذ إجراء بشأنه
    Consideration of and action on draft resolution A/C.5/ 52/L.13 UN النظر في مشروع القرار A/C.5/52/L.13 واتخاذ إجراء بشأنه.
    Since the draft resolution did not enjoy broad consensus, forcing action on it might lead to unknown consequences. UN فنظرا لأنه لم يحقق توافقا واسعا في الآراء وأن فرض اتخاذ إجراء بشأنه يمكن أن يفضي إلى عواقب غير معلومة.
    The Group considered the draft resolution to be of great importance, and wished the Committee to take action on it. UN وقال إن المجموعة تعتبر مشروع القرار ذا أهمية كبيرة وترغب في أن تتخذ اللجنة إجراء بشأنه.
    At the same meeting, the Council adopted the draft decision and recommended it to the General Assembly for action. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع المقرر وأوصى الجمعية العامة باتخاذ إجراء بشأنه.
    Where possible, each item should also be linked to a deadline for action and to transparency measures covering implementation of that item. UN وينبغي، إذا أمكن، ربط كل بند بموعد نهائي لاتخاذ إجراء بشأنه وبتدابير الشفافية التي تشمل تنفيذ ذلك البند.
    UNDP has proposed to the United Nations Executive Coordinator for Common Services that the harmonization of the Financial Regulations and Rules be an item for action by all the relevant organizations. UN وقد اقترح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على منسق اﻷمم المتحدة التنفيذي للخدمات المشتركة أن تصبح مواءمة النظام المالي والقواعد المالية بندا تتخذ جميع المنظمات ذات الصلة إجراء بشأنه.
    In addition, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee need adequate time to review the programme budget implications of a draft resolution before it can be acted on by the Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت كاف لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قرار ما، قبل أن تتخذ إجراء بشأنه.
    In addition, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee need adequate time to review the programme budget implications of a draft resolution before it can be acted on by the Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت كاف لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قرار ما، قبل أن تتخذ إجراء بشأنه.
    In addition, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee need adequate time to review the programme budget implications of a draft resolution before the draft resolution can be acted on by the Assembly. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تحتاج اللجنة الاستشارية لشــؤون اﻹدارة والميزانيــة واللجنة الخامسة إلى وقت كاف لاستعـراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار قبل أن تتخذ الجمعية إجراء بشأنه.
    The Secretary-General shall, within 45 days, review and act upon such amended notification. UN ويقوم الأمين العام، في غضون 45 يوما، باستعراض هذا الإخطار المعدل واتخاذ إجراء بشأنه.
    This is a collective commitment and we need to act on it. UN إنه التزام جماعي ويتعين علينا اتخاذ إجراء بشأنه.
    For it to be factual we have to reflect that a proposed programme of work was submitted and that action was taken on it. UN وحتى يكون كذلك، يجب علينا أن نشير إلى أنه قُدِّم مقترح لبرنامج العمل واتُّخِذ إجراء بشأنه.
    The Conference of the Parties at its fifth session considered this proposal and agreed to consider the amendment by Kazakhstan at its sixth session, with a view to taking action thereon. UN 19- ونظر مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة في هذا المقترح ووافق على أن ينظر في دورته السادسة في التعديل المقترح من كازاخستان، بهدف اتخاذ إجراء بشأنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus