"إجراء دراسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • studies
        
    • carry out
        
    • carrying out
        
    • study
        
    • surveys
        
    The course is geared to stimulating studies relating to the CEDAW Convention and issues of women's rights. UN والدورة موجهة لتحفيز إجراء دراسات متعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبقضايا حقوق المرأة.
    Typology studies and information exchange are also needed in this sphere. UN وكذلك يلزم إجراء دراسات تصنيفية وتبادل للمعلومات في هذا المجال.
    The Security Council has adopted several resolutions and requested studies on the issue of natural resources and conflict. UN اعتمد مجلس الأم العديد من القرارات كما طلب إجراء دراسات بشأن المسائل المتعلقة بالموارد الطبيعية والنزاع.
    :: Technical and analytical studies for the elaboration of long-term economic and social development strategies for post-conflict countries UN إجراء دراسات تقنية وتحليلية لوضع استراتيجيات طويلة الأجل للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الخارجة من الصراع
    :: Carries out, manages or participates in relevant studies and research concerning driver education, examinations and examiners UN :: إجراء دراسات وأبحاث بشأن تثقيف السائقين والاختبارات والممتحنين، أو إدارتها أو المساهمة في إعدادها؛
    Japan is also promoting the studies of GOSAT follow-on. UN وتشجع اليابان أيضا إجراء دراسات لمتابعة أعمال غوسات.
    Joint environmental impact studies and environmentally friendly methods of operation are currently not possible as a result of the embargo. UN ولا يمكن في الوقت الحالي بسبب الحصار إجراء دراسات مشتركة عن الأثر البيئي وإيجاد أساليب عمل ملائمة للبيئة.
    Preliminary studies should be conducted without haste in order to enable all States to express their reaction to the idea. UN وينبغي إجراء دراسات تمهيدية بدون استعجال بغية تمكين جميع الدول من اﻹعراب عن ردود فعلها على هذه الفكرة.
    The great diversity of questions and problems arising from small-scale mining indicates that regional case studies should be conducted. UN يشير التنوع الكبير في المسائل والمشاكل الناشئة من التعدين الصغير النطاق إلى ضرورة إجراء دراسات إفرادية إقليمية.
    (ii) studies on the interrelationships between population and development; UN `٢` إجراء دراسات عن الترابط بين السكان والتنمية؛
    It is proposed to conduct country studies, as well as subregional and regional workshops to share experiences. UN ومن المقترح إجراء دراسات قطرية وتنظيم حلقات عمل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لتشاطر الخبرات.
    They serve as inputs to model studies for simulating the development of forests under alternative forest management options. UN وتمثل هذه مدخلات في إجراء دراسات نموذجية لمحاكاة تطور الغابات في إطار خيارات بديلة ﻹدارة الغابات.
    Similar studies are planned for the Asian and Latin American regions. UN ومن المزمع إجراء دراسات مماثلة في منطقتي آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Sectoral studies on integrated plans to manage agricultural areas and farming UN إجراء دراسات قطاعية عن الخطط المتكاملة لإدارة المناطق الزراعية والزراعة
    Case studies involving other countries are also being considered. UN ويجري النظر كذلك في إجراء دراسات لحالات إفرادية.
    Conducting case studies at the company and industry level with a view to promoting informed consensus - and decision-making. UN :: إجراء دراسات إفرادية على صعيد الشركات والصناعات، بغية تعزيز توافق الآراء واتخاذ القرارات بناء على معرفة.
    Zimbabwe itself was pursuing innovative studies in that field and would welcome the Secretariat's expertise. UN وقال إن زمبابوي ذاتها تتابع إجراء دراسات ابتكارية في ذلك الميدان وإنها ترحّب بخبرة الأمانة.
    studies on polymetallic nodule technology were also reported to have been undertaken by various institutions from IOM certifying States. UN كما أفيد بأن مؤسسات مختلفة تابعة للدول التي تعتمد المنظمة بصدد إجراء دراسات عن العقيدات المتعددة الفلزات.
    The case studies were carried out in 2003 and 2004 as part of a regional project funded through the Development Account. UN وقد تم إجراء دراسات الحالات الإفرادية في عامي 2003 و 2004 في أطار مشروع إقليمي مـُموّل من حساب التنمية.
    Governments should be encouraged to carry out authoritative surveys of the extent of cannabis plant cultivation within their territories. UN ينبغي تشجيع الحكومات على إجراء دراسات استقصائية ذات حجّية عن مدى انتشار زراعة نبتة القنّب داخل أقاليمها.
    (iii) carrying out studies in order to obtain a realistic understanding of the extent of the work that remains to be done; and UN `3` إجراء دراسات بهدف إعطاء صورة واقعية عن حجم العمل الذي لم يُنجز بعد؛
    We have always considered that one should study and carry out scientific research in this field, as stated, quite rightly, in part XIII of the Convention. UN وكنا نرى دوما ضرورة إجراء دراسات وبحوث علمية في هذا الميدان، وهو ما أكد عليه وعن حق في الجزء الثالث عشر من الاتفاقية.
    The LEG will continue to conduct surveys with United Nations agencies in order to collect such information. UN وسيواصل فريق الخبراء إجراء دراسات استقصائية لدى وكالات الأمم المتحدة من أجل جمع هذه المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus