The course is geared to stimulating studies relating to the CEDAW Convention and issues of women's rights. | UN | والدورة موجهة لتحفيز إجراء دراسات متعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبقضايا حقوق المرأة. |
Typology studies and information exchange are also needed in this sphere. | UN | وكذلك يلزم إجراء دراسات تصنيفية وتبادل للمعلومات في هذا المجال. |
The Security Council has adopted several resolutions and requested studies on the issue of natural resources and conflict. | UN | اعتمد مجلس الأم العديد من القرارات كما طلب إجراء دراسات بشأن المسائل المتعلقة بالموارد الطبيعية والنزاع. |
:: Technical and analytical studies for the elaboration of long-term economic and social development strategies for post-conflict countries | UN | إجراء دراسات تقنية وتحليلية لوضع استراتيجيات طويلة الأجل للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الخارجة من الصراع |
:: Carries out, manages or participates in relevant studies and research concerning driver education, examinations and examiners | UN | :: إجراء دراسات وأبحاث بشأن تثقيف السائقين والاختبارات والممتحنين، أو إدارتها أو المساهمة في إعدادها؛ |
Japan is also promoting the studies of GOSAT follow-on. | UN | وتشجع اليابان أيضا إجراء دراسات لمتابعة أعمال غوسات. |
Joint environmental impact studies and environmentally friendly methods of operation are currently not possible as a result of the embargo. | UN | ولا يمكن في الوقت الحالي بسبب الحصار إجراء دراسات مشتركة عن الأثر البيئي وإيجاد أساليب عمل ملائمة للبيئة. |
Preliminary studies should be conducted without haste in order to enable all States to express their reaction to the idea. | UN | وينبغي إجراء دراسات تمهيدية بدون استعجال بغية تمكين جميع الدول من اﻹعراب عن ردود فعلها على هذه الفكرة. |
The great diversity of questions and problems arising from small-scale mining indicates that regional case studies should be conducted. | UN | يشير التنوع الكبير في المسائل والمشاكل الناشئة من التعدين الصغير النطاق إلى ضرورة إجراء دراسات إفرادية إقليمية. |
(ii) studies on the interrelationships between population and development; | UN | `٢` إجراء دراسات عن الترابط بين السكان والتنمية؛ |
It is proposed to conduct country studies, as well as subregional and regional workshops to share experiences. | UN | ومن المقترح إجراء دراسات قطرية وتنظيم حلقات عمل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لتشاطر الخبرات. |
They serve as inputs to model studies for simulating the development of forests under alternative forest management options. | UN | وتمثل هذه مدخلات في إجراء دراسات نموذجية لمحاكاة تطور الغابات في إطار خيارات بديلة ﻹدارة الغابات. |
Similar studies are planned for the Asian and Latin American regions. | UN | ومن المزمع إجراء دراسات مماثلة في منطقتي آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Sectoral studies on integrated plans to manage agricultural areas and farming | UN | إجراء دراسات قطاعية عن الخطط المتكاملة لإدارة المناطق الزراعية والزراعة |
Case studies involving other countries are also being considered. | UN | ويجري النظر كذلك في إجراء دراسات لحالات إفرادية. |
Conducting case studies at the company and industry level with a view to promoting informed consensus - and decision-making. | UN | :: إجراء دراسات إفرادية على صعيد الشركات والصناعات، بغية تعزيز توافق الآراء واتخاذ القرارات بناء على معرفة. |
Zimbabwe itself was pursuing innovative studies in that field and would welcome the Secretariat's expertise. | UN | وقال إن زمبابوي ذاتها تتابع إجراء دراسات ابتكارية في ذلك الميدان وإنها ترحّب بخبرة الأمانة. |
studies on polymetallic nodule technology were also reported to have been undertaken by various institutions from IOM certifying States. | UN | كما أفيد بأن مؤسسات مختلفة تابعة للدول التي تعتمد المنظمة بصدد إجراء دراسات عن العقيدات المتعددة الفلزات. |
The case studies were carried out in 2003 and 2004 as part of a regional project funded through the Development Account. | UN | وقد تم إجراء دراسات الحالات الإفرادية في عامي 2003 و 2004 في أطار مشروع إقليمي مـُموّل من حساب التنمية. |
Governments should be encouraged to carry out authoritative surveys of the extent of cannabis plant cultivation within their territories. | UN | ينبغي تشجيع الحكومات على إجراء دراسات استقصائية ذات حجّية عن مدى انتشار زراعة نبتة القنّب داخل أقاليمها. |
(iii) carrying out studies in order to obtain a realistic understanding of the extent of the work that remains to be done; and | UN | `3` إجراء دراسات بهدف إعطاء صورة واقعية عن حجم العمل الذي لم يُنجز بعد؛ |
We have always considered that one should study and carry out scientific research in this field, as stated, quite rightly, in part XIII of the Convention. | UN | وكنا نرى دوما ضرورة إجراء دراسات وبحوث علمية في هذا الميدان، وهو ما أكد عليه وعن حق في الجزء الثالث عشر من الاتفاقية. |
The LEG will continue to conduct surveys with United Nations agencies in order to collect such information. | UN | وسيواصل فريق الخبراء إجراء دراسات استقصائية لدى وكالات الأمم المتحدة من أجل جمع هذه المعلومات. |