The criminal Law establishes unlawful detention as a punishable criminal offence. | UN | ويعتبر القانون الجنائي الاحتجاز غير المشروع فعلاً إجرامياً يستوجب العقاب. |
Much of the behaviour was surely criminal under domestic Israeli law. | UN | وكان قدر كبير من السلوك إجرامياً بالتأكيد بموجب القانون الإسرائيلي. |
But that just means she had no criminal record. | Open Subtitles | لكن هذا يعني أنّها لا تملك سجلاً إجرامياً |
Of course, it's a lot harder to connect with someone who happens to be criminally insane. | Open Subtitles | بالطبع من الصعب التحدث مع شخص ما والذي حدث أن كان مجنوناً إجرامياً |
I'll recommend she's charged with criminally negligent homicide. | Open Subtitles | أنا سَأَوصي بأنّها مُتَّهَمة ب قتل مهمل إجرامياً. |
Cutting school to be with her boyfriend isn't exactly criminal behavior. | Open Subtitles | التغيب عن المدرسة لتكون ،رفقة خليلها لا يعتبر سلوكاً إجرامياً |
He also suggested that Mr. Cedeño's defence attorneys had engaged in criminal conduct in requesting his release. | UN | ولمّح الرئيس تشافيز كذلك إلى أن محاميي الدفاع عن السيد سيدينيو قد سلكوا سلوكاً إجرامياً عندما طلبوا الإفراج عنه. |
While it might be socially accepted in Kyrgyzstan, it was nevertheless a criminal offence. | UN | وقالت إنه بينما قد يكون ذلك مقبولاً من الناحية الاجتماعية في قيرغيزستان فإنه يمثل فعلاً إجرامياً. |
The establishment of premises for purposes of sexual exploitation and drug use was also a criminal offence. | UN | كذلك، فإن تأسيس أماكن لأغراض الاستغلال الجنسي وتعاطي المخدرات يعتبر عملاً إجرامياً. |
It calls upon the State party to enact legislation on violence against women, including domestic violence, to ensure that it is a criminal offence. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن تشريعات بشأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، لكفالة اعتباره فعلاً إجرامياً. |
Violation of these orders is considered a criminal offence. | UN | ويعتبر انتهاك هذه الأوامر فعلاً إجرامياً. |
She also urges the State to make racial discrimination a criminal offence and to adopt coherent measures to combat it. | UN | وتحث أيضا الدولة على أن تجعل التمييز العنصري فعلاً إجرامياً وأن تعتمد تدابير متماسكة لمكافحته. |
To protect the integrity and availability of records, the law should provide that obstruction of access to, or the wilful destruction of records is a criminal offence. | UN | ينبغي أن ينص القانون، بغية حماية سلامة السجلات وضمان توافرها، على أن إعاقة سبل الحصول على السجلات أو إتلافها عن عمد يعتبر فعلاً إجرامياً. |
Torture was prohibited by the Constitution and was a criminal act punishable under the revised Penal Code. | UN | والتعذيب محظور بموجب الدستور ويُعتبر عملاً إجرامياً يعاقب عليه بموجب قانون العقوبات المنقّح. |
Violation of these orders will be considered a criminal offence. | UN | ويُعتبر انتهاك هذه الأوامر فعلاً إجرامياً. |
And you were very disappointed, then upset, that the boys were not going to be criminally charged. | Open Subtitles | ثم غاضباً لأن الأولاد لن يتم إتهامهم إجرامياً. |
But that doesn't change the fact this was criminally reckless. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يغير حقيقة.. ان هذا كان تهوراً إجرامياً. |
But if you signed tax returns that include false statements, you could be criminally liable. | Open Subtitles | لكن إذا وقّعتَ تصاريحَ الضريبة التي تَتضمّنُ خاطئةً البيانات، أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ مسؤولَ إجرامياً. |
The worst of the criminally insane... were locked up in here like animals. | Open Subtitles | أسوأ المجانين إجرامياً حبسوا هنا مثل الحيوانات |
In Russian legislation, an additional definition of discrimination as a criminally punishable act is contained in article 136 of the criminal Code of the Russian Federation. | UN | وفي التشريع الروسي، يرد تعريف إضافي للتمييز بوصفه عملاً إجرامياً خاضعاً للعقوبة وذلك في المادة 136 من القانون الجنائي للاتحاد الروسي. |
It then became a lockup for the criminally insane. | Open Subtitles | ثمّ أصبح سجناً للمجانين إجرامياً |