"إجلاء المصابين" - Traduction Arabe en Anglais

    • casualty
        
    • CASEVAC
        
    The Section will support all air transportation, including tactical and utility cargo, transport and transport of personnel, as well as casualty and medical evacuation. UN وسيدعم القسم جميع سبل النقل الجوي، بما في ذلك النقل التكتيكي، ونقل البضائع المتعددة الاستخدام، ونقل الأفراد، وكذلك إجلاء المصابين والإجلاء الطبي.
    In addition to air patrols, the Mission also utilized aircraft for cargo and passenger movements and casualty and medical evacuations. UN وإلى جانب الدوريات الجوية، استخدمت البعثة الطائرات أيضاً لعمليات الشحن ونقل المسافرين وعمليات إجلاء المصابين وعمليات الإجلاء الطبي.
    Conducted medical and casualty evacuations from all deployment areas UN :: تنفيذ عمليات إجلاء المصابين والمرضى من جميع مناطق الانتشار
    Reduced air transportation costs owing to lower casualty/medical evacuations and discontinuance of the use of one P-166 aircraft UN :: انخفاض تكاليف النقل الجوي نتيجة انخفاض حالات إجلاء المصابين/والمرضى ووقف استخدام طائرة من طراز P-166
    Corpsman did what he could, an'we waited for the CASEVAC. Open Subtitles المسعِف قام بأقصى ما لديه وبقينا ننتظر إجلاء المصابين
    Conducted medical and casualty evacuations from all deployment areas casualty evacuations UN تنفيذ عمليات إجلاء المصابين والمرضى من جميع مناطق الانتشار
    UNMIL maintained search and rescue capability as observed in the successful casualty and medical evacuations in and out of the Mission UN وحافظت البعثة على قدرات البحث والإنقاذ على نحو ما لوحظ في نجاح عمليات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي داخل البعثة وخارجها
    HA will also provide medical advice on the casualty evacuation plan. UN وتقدم الهيئة أيضاً المشورة الطبية بشأن خطة إجلاء المصابين.
    Advances were also made in the area of aviation safety and medical evacuation and casualty evacuation response UN وأحرز أيضا تقدم في مجال سلامة الطيران والإجلاء الطبي وتدابير إجلاء المصابين.
    The Committee was informed that the jet was intended to be used for high-speed liaison flights to neighbouring countries for high-level intergovernmental talks and regional negotiations, as well as for casualty and medical evacuations. UN وأُبلغت اللجنة بأن الطائرة النفاثة يُعتزم استخدامها في رحلات الاتصال العالية السرعة إلى البلدان المجاورة لإجراء محادثات حكومية دولية رفيعة المستوى ومفاوضات إقليمية، فضلاً عن عمليات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي.
    Military aviation capabilities will be essential for the deployment of the force, for its logistics re-supply and for operations, including for casualty and medical evacuations. UN وستكون قدرات الطيران العسكري أساسية لنشر القوة، لأغراض إعادة تموين لوجستياتها ولأغراض العمليات، بما في ذلك عمليات إجلاء المصابين والمرضى.
    The United Nations would not provide medical evacuation/casualty evacuation capability from locations not controlled by the Government of Mali; those services would need to be provided by troop-contributing countries or partners; UN ولن توفر الأمم المتحدة القدرة على الإجلاء الطبي/إجلاء المصابين من أماكن غير خاضعة لسيطرة حكومة مالي؛ بل ينبغي أن تقوم البلدان المساهمة بقوات أو الشركاء بتقديم هذه الخدمات؛
    This is augmented by administrative and medical/casualty evacuation support from Nairobi. UN ويتم تعزيز ذلك بدعم إداري وطبي/وفي مجال إجلاء المصابين من نيروبي.
    Through full 24-hour aviation operations support, including special military operations, search and rescue, casualty and medical evacuations, night flight. UN من خلال توفير الدعم للعمليات الجوية على مدار الساعة، بما في ذلك العمليات العسكرية الخاصة وعمليات البحث والإنقاذ وعمليات إجلاء المصابين والإجلاء الطبي والطيران ليلا.
    42. The lower requirement for medical services was due mainly to lower costs for medical/casualty evacuations. UN 42 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات للخدمات الطبية بالأساس إلى انخفاض تكاليف الإجلاء الطبي/إجلاء المصابين.
    In view of the security considerations, the need to improve medical and casualty evacuation capacity and the enhanced monitoring and observation role being played by UNOMSIL, an additional helicopter will be required. UN وستلزم طائرة هليكوبتر إضافية، بالنظر إلى الاعتبارات اﻷمنية والحاجة إلى تحسين القدرة على إجلاء المصابين وتعزيز دور الرصد والمراقبة الذي تؤديه البعثة.
    Meets medical and casualty evacuation requirement UN تفي بمستلزمات إجلاء المصابين/الإجلاء الطبي
    An additional six flights were made for casualty and medical evacuation purposes. UN كما تمت ست رحلات إضافية لأغراض إجلاء المصابين/الإجلاء الطبي.
    The four UH-1Vs were used on an as-required basis for casualty evacuation cases. UN وكانت الطائرات اﻷربع التي هي من طراز UH-1V تستخدم حسب الحاجة، في حالات إجلاء المصابين.
    Mission air assets, supplemented if necessary by contract, will conduct CASEVAC/MEDEVAC. UN وستقدم الأصول الجوية للبعثة خدمات إجلاء المصابين/الإجلاء الطبي، وستدعمها عند الاقتضاء خدمات يُتعاقد عليها.
    CASEVAC/Medevac UN Casevac/Medevac إجلاء المصابين/الإجلاء الطبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus