"إحتجتُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I needed
        
    • needed a
        
    • just needed
        
    I felt that I needed to be here, ma'am. Open Subtitles شَعرتُ بأنّني إحتجتُ لِكي أكُونَ هنا , سيدتي
    I found something over there that I needed so badly! Open Subtitles و جدتُ شيئاً ما هُناك , إحتجتُ إليه بشدة
    I needed that. How long was I out for? Open Subtitles لقد إحتجتُ لذلك إلى متى كُنْتُ أنا خارج؟
    Now, the oldest hand on our ran, he taught me everything I needed to know about deep cover ops. Open Subtitles والآن, أقدمُ شخصٍ في مزرعتنا قد قام بتعليمي كل شئٍ إحتجتُ لتعلمه فيما يتعلقُ بعمليات التخفي الدقيقة
    I signed up for 30 days, but they thought I needed a few more. Open Subtitles لقد وقعت لمدةِ ثلاثين يوماً , لكن إعتقدوا بأنني إحتجتُ أكثر قليلاً.
    And you said if I needed help doing that to let you know. Open Subtitles ولقد قلت أنتَ لو إحتجتُ .المساعدة بفعلِ ذلك علي بأن أعلّمك
    I'm gonna look like I backed away from a merger, that I can't be trusted, not to mention that I look like I'm so weak that I needed to merge with a struggling firm like yours Open Subtitles ،ولا يُمكنُ الوثوق بيّ ناهيك بأنني سأبدو ضعيفًا لدرجة أنني إحتجتُ بأن أندمج معَ شركةٍ تعاني مثل شركتكم
    I gave you a chance, because I needed it, but if you risk the reputation of this clinic over one housing case, I will fire you and make sure that you are banned from ever sitting foot in a courtroom again. Open Subtitles لقد منحتُكَ الفرصة لأنني إحتجتُ ذلك، لكن لو خاطرت بسمعة هذا المكتب بسبب قضية منزلٍ واحدة، لسوف أطردك
    Um, well, I needed some old case files uploaded into the computer system. Open Subtitles حسناً، لقد إحتجتُ أن أرفع بعض ملفات الحالات القديمة على نظام الحاسب الآلي
    I know I told you I had to go because I needed to tend to the business in Texas, but the truth is, your father drove me away. Open Subtitles أعرف أنني أخبرتك بأني إضطررتُ للذهاب لأنني إحتجتُ أن ابدأ عملي في تكساس، لكن الحقيقة هي، أن والدك هو من جعلني أرحل.
    What makes you think I needed to? Open Subtitles ما الذي جعلكَ تفكر إنني إحتجتُ لفعل ذلك ؟
    I said I might be back if I needed help. Open Subtitles قلتُ أنّني ربما أعود إذا إحتجتُ إلى مساعدة.
    For once in life, I needed your help. And what did you do? Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي إحتجتُ لمساعدتكِ، وماذا فعلتِ أنتِ؟
    You and only you dictated how we live now, and you did it, madame, when I needed you most. Open Subtitles أنت، و لا أحدٌ سواك تُملين علينا كيف نعيش و قد فعتلت ذلك سيدتي حين إحتجتُ إليك بشدة
    As I said. You once told me, if I needed to get out of here, that you would help me. Open Subtitles أخبرتني ذات مرّة أنني إن إحتجتُ للرحيل من هنا فستساعدني.
    That's when I realized, I needed to do something bold. Open Subtitles وعندها أدركتُ أنّني إحتجتُ لفعل شيء جريئ.
    And after that there was just one more person I needed to see. Open Subtitles و بعد ذلك فتبقّى لديّ شخصاً واحداً إحتجتُ رؤيته
    I was ready to die, and I needed a reason to live. Open Subtitles أنا كُنْتُ مستعدَّ لمَوت: وأنا إحتجتُ سبب للعَيْش.
    But I needed your parents help to complete it. Open Subtitles ولكني إحتجتُ إلى مساعدة والديك في إكماله
    I just needed to get you here one-on-one to find out if they've used any magic on you. Open Subtitles إحتجتُ فقط لأجلبكِ هنا و نتحدث بمفردنا لأكتشف إن كانوا قد إستعملوا أي سحر عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus