"إخبارك بهذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • tell you this
        
    • tell you that
        
    • telling you this
        
    • told you that
        
    • to break it
        
    I don't know if I should tell you this but Open Subtitles لا أدري إذا كان على إخبارك بهذا الأمر ولكن
    Now, I... I can't tell you how to live your life, but I can tell you this: you're not alone. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك كيف تعيش حياتك لكن بإمكاني إخبارك بهذا:
    I mean, I care about you, and I'm not sure I should tell you this, but I think you need to know. Open Subtitles لا أدري إن كان عليّ إخبارك بهذا لكن أظن أن عليك أن تعرفي
    I'm pretty sure I'm not supposed to tell you that. Open Subtitles متأكدة تماما بأنه لا يفترض بي إخبارك بهذا.
    I can't tell you that, but... I think it's a good thing. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك بهذا ولكني أظنه كان وضعًا به خير
    I shouldn't even be telling you this, but your new friend there, Angel, is getting into drug deals with Mithat Milonkovic. Open Subtitles لا يجب علي إخبارك بهذا لكن صديقك الجديد, آنجل متورط في صفقة مخدرات مع ميتات ميلونكفيتش
    I hate to have to tell you this over the phone, but something's happened, and I don't want you to hear it on the news. Open Subtitles أكره إخبارك بهذا عن طريق الهاتف، لكن طرأ أمر ما، و لا أريدك أن تسمعيه على الأخبار
    I wanted to tell you this in person to see exactly how badly you want it. Open Subtitles ‫أردت إخبارك بهذا شخصياً ‫لأرى كم ترغب بذلك
    Yeah, well, I don't know why I felt I had to tell you this. Open Subtitles لكني لا أعرف لماذا أحسست بأنه عليّ إخبارك بهذا
    I don't exactly know how to tell you this. But... Open Subtitles ... لا أعلم بالضبط كيفية إخبارك بهذا , لكن
    See, I've wanted to tell you this and I'm really sorry and I should have done, I know. Open Subtitles أترين , لقد أردت إخبارك بهذا أنا متأسف جدا لأنه كان يجب فعل ذلك منذ مدة, أعرف
    And I can tell you this, there's no reason to grow up too fast. Open Subtitles و يمكنني إخبارك بهذا ليس هنالك سبب لتكبرين بسرعة
    I don't know who you are, or what you want, but I can tell you this. Open Subtitles أجهل مَن تكون، أو ماذا تريد، لكن يمكنني إخبارك بهذا.
    I can't tell you that, but it's enough to overturn Danny Bolan's conviction. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك بهذا لكن هذا كافي لإلغاء إدانة داني بولان
    Our time is almost up, so I thought that I should tell you that Open Subtitles وقت جلستنا على وشك الإنتهاء لذا ظننت بأنه ينبغي عليّ إخبارك بهذا
    Pays better than the fish factory, I can tell you that much. Open Subtitles أتقاضى راتباً مجزياً مقارنة بمصنع السمك يمكنني إخبارك بهذا القدر
    I can't tell you that right now, Mom. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك بهذا الآن يا أمي
    Well, you are never gonna find heirloom seaweed at that white-trash Colossal Foods, I'll tell you that. Open Subtitles ولن تعثر على أعشاب بحرية تاريخية لدى القذارة "كلوسال فودز" تلك، أستطيع إخبارك بهذا.
    - I don't believe this is possible. - Don't make me regret telling you this. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا ممكن لا تجعلني أندم على إخبارك بهذا
    Of course, I should have told you that before you jumped out the window, but you know. Open Subtitles بالطبع كان عليّ إخبارك بهذا قبل أن تتسرع بتنفيذه ولكن أنت تعلم
    Hate to break it to you, but since you keep falling asleep first, you don't get a vote. Open Subtitles أكره إخبارك بهذا لكن بما إنك تنام أولًا لا يحق لك التصويت بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus