"إخبارى" - Traduction Arabe en Anglais

    • telling me
        
    • told me
        
    • to tell me
        
    • you tell me
        
    • tell me you
        
    • tell me if
        
    • tell me that
        
    • tell me what
        
    • tell me how to
        
    You telling me I can't work because of what happened? Open Subtitles أتريدين إخبارى أننى لن أستطيع العمل بسبب ما حدث؟
    telling me what to do, what to say, what to wear! Open Subtitles توقف عن إخبارى بما على فعلة وبما ألبس وبما أقول
    Are you telling me that intel's not valid? No, sir. Open Subtitles هل تحاولين إخبارى أن المخابرات ليست صالحة ؟
    You could have told me Ghost was fucking another woman. Open Subtitles . كان يمكنك إخبارى أن جوست يضاجع إمرأة أخرى
    So, what's the murder you wanted to tell me about? Open Subtitles ما هى جريمة القتل التى كنت تريد إخبارى عنها؟
    Depends how much you tell me about jewellery smuggling. Open Subtitles هذا يعتمد على مدى إخبارى عن تهريب المجوهرات
    When exactly were you going to tell me you're working on Benham Parsa? Open Subtitles متى تحديداً كنتى تنوين إخبارى أنكِ تعملين على قضيه بينام بارسا؟
    You're telling me that my perp is a spore? Open Subtitles انت تحاولين إخبارى ان هدفى هو بوغ فضائى
    Do you mind telling me how this thing is driving by itself? Open Subtitles هل يمكنك إخبارى كيف يقود هذا الشئ نفسه ؟
    You mind telling me how this was found at the scene of my brother's death? Open Subtitles هل تمانع فى إخبارى كيف وصلت هذه بالمكان الذى قُتل أخى به ؟
    You're always telling me to face the truth and not run from it. Open Subtitles لقد تعودت دائماً على إخبارى بمواجهة الحقيقة وليس الهرب منها
    So you're telling me, you just didn't see me magically appear out of that stump? Open Subtitles إذن أتحاول إخبارى بأنك لم ترانى وأنا أخرج بطريقة سحرية من هذا الجذع؟
    So ten months ago, you just up and decided to get divorced without telling me? Open Subtitles إذن،من 10 أشهر أستيقظتوا و قررتوا أن تتطلقوا بدون إخبارى ؟
    Couldn't have told me that before I broke in? Open Subtitles ألم تتمكن من إخبارى بالأمر قبل أن أقتحم؟
    You should have told me Tariq came here, Ghost. Open Subtitles كان يجب عليك إخبارى أن . طارق جاء إليك , سيمون
    All the more reason to have told me first. Open Subtitles وهذة كلها أسباب إضافية لضرورة إخبارى أولآ .
    Do you want to tell me what that's really all about? Open Subtitles هل تود إخبارى عن ماذا يكون كل هذا الأمر ؟
    But there was something you wanted to tell me... something important, face-to-face. Open Subtitles ولكن هناك شئ ما تريد إخبارى به شئ مهم وجهاً لوجه
    Now can you tell me who the father is? Open Subtitles الآن هل تستطيعون إخبارى بأيّكُم هو الوالد؟ ؟
    What can you tell me about the person I am with? Open Subtitles ما الذى يُمكنكِ إخبارى بهِ عن الشخص الذى معى ؟
    So, if we're missing something, maybe she can tell me. You know, give me some insight. Open Subtitles لذا, إن فوّتنا شيئاً فربما يمكنها إخبارى, أن تعطينى بعض البصيرة
    And then you can tell me if it's a uniform or equipment. Open Subtitles صحيح ؟ وعندها يمكنك إخبارى أهى زى رسمى أو معدات
    Are you trying to tell me that none of that blood is hers? Open Subtitles هل تحاولين إخبارى أن كل هذا الدماء ليس دمائها ؟
    Somebody just tell me how to play! Guys... Jess, how do you... Open Subtitles يجب على احد إخبارى كيف ألعبها جيس , كيف تلعبيها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus