"إختلاق" - Dictionnaire arabe anglais

    "إختلاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • making up
        
    • make up
        
    • up with
        
    • create
        
    • feign
        
    • up a
        
    - l told you before to stop making up stories. Open Subtitles لقد أخبرتكِ من قبل أن تتوقفي عن إختلاق القصص
    I miss you, too. But you don't have to keep making up things to have me come back here. Open Subtitles لكن ليس عليك إختلاق أمورٍ لتجعلني أعود إلى هنا.
    Okay, but you can't just make up traditions. Open Subtitles حسناً، ولكن لا يمكنك إختلاق التقاليد هكذا.
    Honey, I understand, but you could have come up with something else. Open Subtitles عزيزيّ، أعي ما تقول ولكن كان بوسعك إختلاق شيء آخر
    You're trying to create drama because you're bored. Oh. Open Subtitles أنتَ تحاول إختلاق دراما لأنكَ تشعر بالملل.
    I'm just trying to figure out how good you are at making up stories, that's all. Open Subtitles أحاول فقط إكتشاف مدى براعتك في إختلاق القصص، هذا كلّ شيء.
    So, instead of making up stories, we are going to establish a timeline. Open Subtitles إذن، بدلاً من إختلاق القصص، سوف نقوم بتحديد الجدول الزمني.
    He'd do anything to see his Princess, even if it means making up a story about a message on a grain of rice. Open Subtitles سيفعل أي شئ لرؤية أميرته حتي إذا كان يعني هذا إختلاق رسالة علي حبة أرز
    I don't know why it's important. It's like how it helps people, like, dealing with her loss, like making up stories about ghosts or whatever. Open Subtitles لاأعرف ماالمهم لدي الناس في التعامل علي إختلاق قصص للأشباح أو ماشابه ذلك
    Stop making up stories again. It's nothing like that, so leave. Open Subtitles توقفي عن إختلاق القصص مجدداً إنه ليس شيئاً من هذا القبيل ، لذا غادري
    It should be no problem, making up stories is your God-given talent. Open Subtitles تلك يجب أن لا تكون مشكلة في إختلاق القصص تبدو لكي تكون موهبتك الهية
    I know I owe you money, but you don't have to make up stories like that. Open Subtitles أعرف بأنّي أدين لكَ بمال، لكن ليس عليّك إختلاق قصص كهذه.
    You had such an imagination as a boy, and when you saw that picture you started to make up these wonderful stories. Open Subtitles لقد كان ذلك من خيالك وأنت صغير، وعندما رأيت تلك الصورة، بدأت إختلاق قصص رائعة،
    I had no choice but to make up that awesome story about a dead chick to hurt you like you hurt me. Open Subtitles لم يكن لدي أي خيار ما عدى إختلاق تلك القصة الجميلة عن فتاة ميتة لكي أؤذيك كما أذيتني
    Personally, I think they could've come up with a better name. Open Subtitles شخصيًّا، أعتقد أنّ بإمكانهم .إختلاق اسم أفضل
    You need to come up with a better story for when they interrogate us, okay? Open Subtitles عليكِ إختلاق قصّة أفضل حين يقوموا بإستجوابنا، حسناً؟
    My 3-Year-Old son could come up with a better story than that. It's so bad, it might be true. Open Subtitles ابني ذو الثلاث سنوات بإمكانه إختلاق قصّة أفضل من تلك.
    It's fully booked. But we can create a vacancy. Just got to find the right guy. Open Subtitles إنّها محجوزة تماماً، لكن بإمكاننا إختلاق فراغ، عليّ فقط إيجاد الرجل المُناسب.
    Why go to great lengths to create an elaborate fiction? Open Subtitles لماذا قد يبذل كلّ الجهد لأجل إختلاق تلك الخيالات المعقّدة؟
    I don't want to create a problem when there isn't one. Open Subtitles أنا لا أريد إختلاق مشكلة من لا شيء.
    (laughing) No need to feign ignorance. Open Subtitles ليس له داعىّ إختلاق الجهل وعدم المعرفه فنحنُ هُنا جميعاً أصدقاء.
    All due respect, simply the press trying to stir up a story. Open Subtitles مع كامل إحترامي، فالإعلام يحاول إختلاق قصة هنا، لـاـ، إن والدي تنحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus