"إخراجه من" - Traduction Arabe en Anglais

    • get him out of
        
    • get it out of
        
    • him out of the
        
    • pull him out of
        
    • release from
        
    • remove him from
        
    • get him outta
        
    • push him out of
        
    • it out of the
        
    • removed from
        
    That's impossible. I can't get him out of prison anymore. Open Subtitles هذا محال، لا يسعني إخراجه من السجن بعد الآن
    I just got to get him out of here,right? Open Subtitles عليّ فحسب التركيز على إخراجه من هنا صحيح؟
    I actually can't get him out of my head, and I'm trying to figure out whether or not I should tell him. Open Subtitles أنا حقيقة لا أستطيع إخراجه من رأسي و أنا أحاول أن أعرف . إذا كان علي إخباره بذلك أو لا
    How are we gonna get it out of here and into a truck without banging it around so much that we all get toasted? Open Subtitles كيف يمكننا إخراجه من هنا و وضعه على الشاحنة دون قرعه كثيرا حتى لا يتم تحميصنا؟
    Sir, sir, you cannot take him out of the hospital. Open Subtitles سيدي ، سيدي ، لا تستطيع إخراجه من المشفى
    We gotta get him out of here. This place is up in flames any second. Open Subtitles علينا إخراجه من هنا هذا المكان سينفجر بالنار في أي لحظة
    He will not be able to function, and I need him to function to help me get him out of there. Open Subtitles في الوقت الذي لا يمكنه فعل أي شيء حيال الأمر لن يتمكن من التفكير وأريده أن يفكر ليساعدني على إخراجه من هناك، أتفهمين؟
    If you want to get him out of here without causing a scene, or worse, alerting the press, I'm your best shot, and you know it. Open Subtitles اذا أردتى إخراجه من هنا بدون أن تحدثى جلبة أو سيحدث الاسوأ بمعرفة الإعلام أنا أفضل فرصة لديكى و أنتى تعرفى ذلك
    What if we couldn't get him out of the Speed Force because he didn't want to come back? Open Subtitles ماذا لو لم نتمكن من إخراجه من قوة السرعة لأنه لا يريد ذلك؟
    Chin, we got to get him out of there right now. Open Subtitles الذقن، وصلنا إلى إخراجه من هناك في الوقت الراهن.
    Don't we need to get him out of the hospital first? Open Subtitles ألسنا بحاجة إلى إخراجه من المُستشفى أولاً ؟
    Can you get him out of this mess with the U.S. Attorney? Open Subtitles أيمكنكِ إخراجه من فوضى المدعي العام الأمريكي هذه؟
    I thought you guys said this thing could get him out of there. Open Subtitles ظننتكما قلتما أن هذا بوسعه إخراجه من هناك
    I'm not gonna be able to get him out of the plane and he's gonna drown. Open Subtitles فلن أكون قادرا على إخراجه من الطائرة وسوف يغرق
    If he comes through for us, you think we can get him out of the country? Open Subtitles إن أجرى الاتفاق معنا هل بإمكانك إخراجه من البلاد ؟
    If you grabbed him but you couldn't get him out of the country right away, where would you keep him? Open Subtitles إن أمسكت بهِ ولم تتمكن إخراجه من البلاد فورًا، فأين سوف تبقيه؟
    He will know I had no choice, that I'll be trying to get him out of there. Open Subtitles سيعرف أنه لم يكن لدي خيار، وأني سأظل أحاول إخراجه من هناك.
    What, you still can't get him out of there? Open Subtitles -ماذا، لا زلتِ لا تستطيعين إخراجه من هناك؟
    Doesn't matter what you do. You can't get it out of your head. People tell you it's part of God's plan. Open Subtitles و مهما فعلتِ فلن تقدري على إخراجه من ذهنك يخبرك الناس أنها مشيئة الله و ربما كانوا محقين
    So they pull him out of the front seat of the cab and they beat him up. Open Subtitles لذلك هم إخراجه من المقعد الأمامي من سيارة الأجرة وأنهم ضربوه.
    The complainants also state that after K.N.'s release from prison, he was given an identification document with which he had to report to the authorities twice a month and was also required to pledge a parcel of real property as security to the Iranian authorities. UN يضطلع بها في حزب كومالا. ويشير أصحاب الشكوى أيضاً إلى أن ك. ن. سُلّم، بعد إخراجه من السجن، وثيقة هوية يتعين عليه بواسطتها مراجعة السلطات مرتين في الشهر، وطُلب إليه أيضاً التعهد بإحدى ممتلكاته العقارية ككفالة لدى السلطات الإيرانية.
    He refused and became violent uttering curses, using offensive language and violently resisting the police officer's attempts to remove him from the hotel. UN فرفض واحتدّ وأصبح يتلفظ باللعنات ويستخدم لغة عدوانية ويقاوم بعنف محاولات الشرطيين إخراجه من الفندق.
    We did a primary decontamination on scene, but we had to get him outta there. Open Subtitles في أنحاء الطريق. قمنا بتطهير أولي في الموقع، لكن كان علينا إخراجه من هناك.
    Could be time to push him out of the nest, set him free. Open Subtitles ربما حان وقتُ إخراجه من العُش وإطلاق العنان له.
    Taking it out of the crate, it had this wonderful musty bouquet of antiquity. Open Subtitles عند إخراجه من الصندوق، كانت له رائحة عفنة رائعة تنم عن العتاقة.
    If the person is not assessed as engaging Australia's protection obligations, the person will be refused immigration clearance and detained until they can be removed from Australia. UN فإذا لم يعتبر الشخص جديرا بأن توفر له التزامات الحماية الأسترالية، فإنه يُحرم من إجازة دائرة الهجرة ويُحتجز إلى أن يصبح ممكنا إخراجه من استراليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus