"إخفاء ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • hide it
        
    • hide that
        
    • hiding it
        
    • keep it
        
    • conceal it
        
    • keep that from
        
    The counter-revolution's mouthpieces did not even attempt to hide it. UN بل إن الناطقين باسم المناهضين للثورة لم يحاولوا إخفاء ذلك.
    And I saw her sticking something in her drawer like she was trying to hide it from me. Open Subtitles ورأيت لها الالتصاق شيء في درج لها مثل كانت تحاول إخفاء ذلك عني.
    When a woman truly deals in witchcraft, she cannot hide it. Open Subtitles عندما تزاول امرأةٌ الشعوذة فلا تستطيع إخفاء ذلك
    Feels like just yesterday you were showing me how to hide that cat scratch on my face with that cover-up. Open Subtitles يبدو وكأنه بالأمس فقط كنت تظهر لي كيفية إخفاء ذلك الصفر القط على وجهي مع هذا التستر.
    You know, she was good at hiding it, Open Subtitles كما تعلم، كانت جيدة في إخفاء ذلك
    Although most normal mothers don't move their home out of state and try and hide it from their own son. Open Subtitles على الرغم من أن أغلب الأمهات الطبيعيّات لا ينتقلن إلى منزل آخر خارج الولاية ويحاولون إخفاء ذلك من ابنهم
    Over the years, one affair after another, and he doesn't even try and hide it. Open Subtitles كل هذه السنوات علاقة بعد الأخرى وهو لا يحاول حتى إخفاء ذلك
    And the burning question on every agent's mind is, why are you trying to hide it from us? Open Subtitles والسؤال الملح على بال كل عميل هو لماذا تحاول إخفاء ذلك عنا؟
    I'm trying to hide it. But how can he be so oblivious? Open Subtitles .أنا أحاول إخفاء ذلك لكن كيف يمكنه أن يكون غافل إلى هذا الحد؟
    I'm surprised you didn't know. I don't try to hide it. Open Subtitles مندهش أنك لا تعلم، فانا لا أحاول إخفاء ذلك
    I see you have lost your daughter... and how much pain this gives you deep inside... where you will always hide it. Open Subtitles أرى أنك قد فقدت ابنتك وكم مقدار الالم الذي تسبب فيه ذلك لكِ حيث تتمكنين من إخفاء ذلك دائما
    The male Western patriarchy came in and some point just decided that it should be shameful and that women should hide it from men. Open Subtitles أتى وفي مرحلة ما قرر بأن يكون ذلك عار وعلى النساء إخفاء ذلك من الرجال
    You are the only woman I know who likes to think herself cold, and selfish and grand when most of us spend our lives trying to hide it. Open Subtitles أنتِ المرأة الوحيدة التي أعرفها التي تحب إعتبار نفسها باردة وأنانية ومتعجرفة معظم النساء يمضين حياتهن محاولات إخفاء ذلك
    Knowing someone because you're locked up with them isn't a crime, but trying to hide it makes you look bad. Open Subtitles معرفة شخص لأنك محتجز معه ليس جريمة لكن، محاولة إخفاء ذلك يجعل الأمر يبدو سيئا
    No matter how hard I work, I will never be you, and I think it was just my dark side trying to hide that. Open Subtitles فمهما إجتهدت لن أستطيع أن أصبح مثلك ..وأعتقد أن جانبى السئ كان يحاول إخفاء ذلك
    Well, I didn't wanna hide that from you in case you guys slipped up and made some racial slurs Open Subtitles حسناً، أنا لا أريد ... إخفاء ذلك عنكم في حال كنتم تراجعتم يا رفاق وقمتم بالإفتراءات العنصرية
    But I guess it was more important to hide that from the world than to help the little girl that he left behind. Open Subtitles ولكن كان إخفاء ذلك عن الجميع أهم من مساعدة الفتاة التي تركها.
    I just wish you were a little better at hiding it sometimes. Open Subtitles فقط أتمنى أنك جيدة في إخفاء ذلك أحياناً
    He tried to conceal it from us too, but he couldn't keep it up for long. Open Subtitles حاول إخفاء ذلك عنا أيضاً ولكنه لم يستطع الاستمرار بذلك طويلاً
    I had to keep that from you for the purposes of my game. Open Subtitles اضطررت إخفاء ذلك عنك أخفيت عنك هدف لعبتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus