"إخواننا وأخواتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our brothers and sisters
        
    our brothers and sisters in Africa know this well. UN ويعرف إخواننا وأخواتنا في أفريقيا ذلك معرفة تامة.
    We appeal to our brothers and sisters in Somalia to seek lasting peace. UN ونلتمس من إخواننا وأخواتنا في الصومال أن يسعوا إلى السلام الدائم.
    Let me take this opportunity to join other speakers in congratulating our brothers and sisters of South Sudan for achieving their independence. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئة إخواننا وأخواتنا في جنوب السودان على تحقيق استقلالهم.
    Our shared African legacy has also contributed to strengthening our long-standing ties to our brothers and sisters in the Caribbean. UN لقد ساهم تراثنا الأفريقي المشترك أيضا في تعزيز العلاقات الطويلة الأمد مع إخواننا وأخواتنا في منطقة الكاريبي.
    We will continue to work closely with our brothers and sisters in Pakistan to offer them a helping hand and a shoulder to lean on during this difficult time. UN وسنواصل العمل بشكل وثيق مع إخواننا وأخواتنا في باكستان لنقدم لهم يد العون ونسندهم في هذا الوقت العصيب.
    Bangladesh's commitment to the well-being of our brothers and sisters in Africa is rooted in a number of compelling factors. UN أما التزام بنغلاديش برفاه إخواننا وأخواتنا في أفريقيا فتمتد جذوره في عدد من العوامل المؤثرة.
    On our part, we will continue to support our brothers and sisters in that country. UN ومن جانبنا، سنواصل دعم إخواننا وأخواتنا في هذا البلد.
    I am amazed at how people continue to insist on patience while our brothers and sisters are being crucified. UN وأتعجب كيف يواصل الناس الإصرار على التحلي بالصبر بينما يُصلب إخواننا وأخواتنا.
    We thank in particular our brothers and sisters from the Group of 77, as well as Finland, as spokesperson for the European Union. UN ونخص بالشكر إخواننا وأخواتنا من مجموعة الـ 77، فضلا عن فنلندا، بوصفها الناطق الرسمي باسم الاتحاد الأوروبي.
    Twenty-five years ago, we came together like a big family to share the deep sorrow we felt at the cruelty that had cut off the lives of our brothers and sisters. UN منذ خمسة وعشرين عاما وحدنا كأسرة كبيرة الحزن العميق جدا إزاء الوحشية التي أودت بحياة إخواننا وأخواتنا.
    It is understandable that our brothers and sisters in other developing regions of the world, such as those of Africa and Asia, should express the same wish. UN ومن المفهوم أن يبدي إخواننا وأخواتنا في مناطق نامية أخرى من العالم، مثل المناطق النامية في افريقيا وآسيا، نفس الرغبة.
    They are our brothers and sisters, whom Christ loves with particular preference. UN فهؤلاء إخواننا وأخواتنا الذين يحبهم المسيح ويؤثرهم.
    There are those who ask why we did not do more to protect our brothers and sisters at such an important site. Open Subtitles هناك من يتساءلون لماذا لم نبذُل جهد أكبر لمساعدة إخواننا وأخواتنا في مكان هام كهذا.
    Julian's been killing our brothers and sisters for decades, Michael, while we looked the other way. Open Subtitles لقد تم قتل جوليان إخواننا وأخواتنا لعقود من الزمن، مايكل، بينما نحن ننظر في الاتجاه الآخر.
    Father, we ask that you watch over our brothers and sisters as they leave our congregation for a greater journey. Open Subtitles أبانا، نسألك أن ترعى إخواننا وأخواتنا الذين تركوا أبريشيتنا لرحلة أعظم
    He told me we were building a portal to rescue our brothers and sisters from an oncoming massacre, but it's a full-scale invasion. Open Subtitles قال لي كنا نبني بوابة لإنقاذ إخواننا وأخواتنا من مجزرة قادمة في الاتجاه المعاكس،
    So will our brothers and sisters who didn't have the courage to stay. Open Subtitles لذلك سوف إخواننا وأخواتنا الذين لم يكن لديهم الشجاعة للبقاء.
    For you, our children, our brothers and sisters. Open Subtitles من أجلك, وأجل أطفالنا.. من أجل إخواننا وأخواتنا..
    It is the hearts and minds of our brothers and sisters that will take notice. Open Subtitles قلوب وعقول إخواننا وأخواتنا هي من ستلاحظ هذا
    Right now I've got a few words for some of our brothers and sisters in the occupied zone. Open Subtitles الآن لقد حصلت على بعض الاخبار من إخواننا وأخواتنا في المنطقة المحتلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus