"إدارة الإنفاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • expenditure management
        
    • manage expenditure
        
    A review of the public expenditure management framework could convince donors, in relation to certain recipients, that this concern has been satisfied. UN ويمكن أن يؤدي استعراض إطار إدارة الإنفاق العام إلى إقناع المانحين، فيما يتصل بمتلقين معينين، بأن هذا الشاغل تمت تلبيته.
    Evaluations underscored the successful testing of innovations in public expenditure management systems in countries across different regions. UN وقد سلّطت التقييمات الضوء على نجاح تجريب الابتكارات في نظم إدارة الإنفاق العام في بلدان من مناطق مختلفة.
    The decision and consensus to curb corruption must precede relevant improvements in public expenditure management. UN ذلك أن القرار وتوافق الآراء بشأن وقف الممارسات الفاسدة ينبغي أن يسبقا إجراء أي تحسينات في إدارة الإنفاق العام.
    The decision and consensus to curb corruption must precede relevant improvements in public expenditure management. UN ويجب أن يسبق اتخاذ القرار والتوافق في الآراء من أجل كبح الفساد، إدخال تحسينات هامة على إدارة الإنفاق العام.
    The Board recommends that UNCTAD take measures to better manage expenditure on consultants by: UN يوصي المجلس بأن يتخذ الأونكتاد تدابير لتحسين إدارة الإنفاق على الخبراء الاستشاريين، وذلك عن طريق ما يلي:
    On the spending side, public expenditure management reforms helped many least developed countries to make progress in budget preparation, execution, and monitoring. UN وفيما يخص الإنفاق، فإن إصلاحات إدارة الإنفاق العام ساعدت الكثير من أقل البلدان نموا على إحراز تقدم في إعداد ميزانياتها وتنفيذها ورصدها.
    The work of the World Bank in public financing had been aimed at strengthening the governance of forest finance by increasing the transparency of revenue collection, improving public expenditure management, and rationalizing the allocation of forest concessions. UN وكان عمل البنك الدولي في مجال التمويل العام يهدف إلى تعزيز حوكمة تمويل الغابات عن طريق زيادة شفافية تحصيل العائدات، وتحسين إدارة الإنفاق العام، وترشيد تخصيص الامتيازات الحرجية.
    That optimism is premised on continued strong improvements in macroeconomic performance and progress in public expenditure management, in line with the fifth national development plan. UN ويعزى هذا التفاؤل إلى استمرار التحسينات القوية في أداء الاقتصاد الكلي والتقدم المحرز في إدارة الإنفاق العام، تمشيا مع خطة التنمية الوطنية الخامسة.
    Some of the reforms that Zambia is implementing in that regard are the Public expenditure management and Accountability, the Private Sector Development Programme and the Millennium Challenge Account Threshold Programme. UN وتتمثل بعض الإصلاحات التي تطبقها زامبيا في هذا الصدد في إدارة الإنفاق العام وقابليته للمساءلة، وبرنامج تنمية القطاع الخاص، وبرنامج عتبة حساب التحدي الألفي.
    This is an area where I feel I will make a significant contribution while serving the public service: I am totally committed to improving public expenditure management and financial accountability in government. UN وهذا مجال أعتقد أنني سأساهم فيه إسهاما كبيرا عند العمل في القطاع العام: إذ أنني ملتزم التزاما تاما بتحسين إدارة الإنفاق العام والمحاسبة المالية بالحكومة.
    26. The deepening of participatory processes is particularly evident in public expenditure management. UN 26- ويتجلّى ترسخ العمليات القائمة على المشاركة بشكل خاص في إدارة الإنفاق العام.
    In countries such as Burundi and Sierra Leone for example, the UNCDF performance-based local development fund model, combined with public expenditure management training, has been introduced with considerable success. UN وفي بلدان مثل بوروندي وسيراليون، طُبق بنجاح كبير نموذجُ صندوق التنمية المحلية القائم على الأداء التابع لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، بالإضافة إلى التدريب على إدارة الإنفاق العام.
    In Ethiopia, for instance, the World Bank supported the scaling-up of fiscal transfer mechanisms piloted by UNCDF in the province of Amhara, and has contributed $400 million to the efforts of the central Government to replicate, nationwide, public expenditure management systems and procedures that were developed with UNCDF support. UN وفي إثيوبيا مثلا، دعم البنك الدولي توسيع نطاق آليات التحويل المالي التي قام الصندوق بتجريبها في مقاطعة أمهرة، وساهم بمبلغ 400 مليون دولار في الجهود التي تبذلها الحكومة المركزية لكي تكرر على الصعيد الوطني نظم وإجراءات إدارة الإنفاق العام التي وُضعت بدعم من الصندوق.
    This suggests that, to the extent that the main concern of a donor is weak public expenditure management, this concern can be addressed on a case-by-case basis by reviewing the situation in the particular countries where the donor is delivering aid. UN وهذا يعني أنه إذا كان الشاغل الرئيسي لمانح ما هو ضعف إدارة الإنفاق العام، فيمكن معالجة هذا الشاغل على أساس كل حالة على حدة، باستعراض الحالة في البلدان المعنية التي يقدم فيها المانح معونة.
    Such a review could take advantage of the public expenditure management initiatives currently under way in a number of countries, with the participation of IMF, the World Bank, and other agencies. UN وقد يستفيد هذا الاستعراض من مبادرات إدارة الإنفاق العام الجارية حاليا في عدد من البلدان، بمشاركة من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ووكالات أخرى.
    30. The concern about public expenditure management assumes that any direct budgetary support is vulnerable to corruption and mismanagement. UN 30 - ويفترض الشاغل إزاء إدارة الإنفاق العام أن أي دعم مباشر للميزانية يمكن أن يتأثر بالفساد وسوء الإدارة.
    In other cases, they may be willing to drop such demands, depending on the situation in the recipient country, not least in relation to the effectiveness and transparency of public expenditure management. UN وقد يرغبون في حالات أخرى في التخلي عن هذه الطلبات، وفقا للحالة السائدة في البلد المتلقي، فيما يتصل بأمور ليس أقلها فعالية إدارة الإنفاق العام وشفافيتها.
    Under the Multilateral Debt Relief Initiative framework, debt relief is granted to heavily indebted poor countries that, since the completion point, have demonstrated satisfactory performance in three key areas: macroeconomic policy, implementation of a poverty reduction strategy and strengthening public expenditure management systems. UN وفي إطار نفس المبادرة، يخفف عبء الدين لفائدة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي تثبت أنها حققت منذ بلوغ نقطة الإنجاز نتائج مرضية في ثلاثة مجالات رئيسية: السياسة الاقتصادية الكلية، وتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر وتعزيز نظم إدارة الإنفاق العام.
    This reduction reflects the results of the actions taken during the second part of the year to closely manage expenditure through restrictions on obligation levels. UN ويعكس هذا النقصان نتائج الإجراءات المتخذة خلال النصف الثاني من السنة لأجل إدارة الإنفاق عن كثب عن طريق فرض قيود على مستويات الالتزام.
    34. Tax administrations need to have strong capacity to collect and administer taxes fairly and efficiently, supported by transparent and accountable public financial management systems to manage expenditure. UN 34 - ولا بد للإدارات الضريبية من امتلاك قدرات كبيرة على جمع الضرائب وإدارتها إدارة عادلة وفعالة، بدعم من نظم للإدارة المالية العامة تتحلى بالشفافية وتخضع للمساءلة، من أجل إدارة الإنفاق.
    The Board recommends that the United Nations Conference on Trade and Development take measures to better manage expenditure on consultants by: (a) making sure that all project managers are informed of the good practices developed; and (b) creating a common consultants database. UN يوصي المجلس مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بأن يتخذ تدابير لتحسين إدارة الإنفاق على الخبراء الاستشاريين عن طريق: (أ) التأكد من إبلاغ جميع مديري المشاريع بالممارسات الجيدة التي تم تطويرها؛ و (ب) إنشاء قاعدة بيانات مشتركة للخبراء الاستشاريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus