Incentives and sanctions are important to support demand management. | UN | وتعد الحوافز والجزاءات عنصرا مهما لدعم إدارة الطلب. |
There is ample room for coordinating policies aimed at demand management at the micro—level, especially in water and energy use. | UN | هناك مجال واسع لتنسيق السياسات الهادفة إلى إدارة الطلب على المستوى الجزئي، ولا سيما في استخدام المياه والطاقة. |
The project has two components: water demand management, and mitigating effects of urbanization on water resources and aquatic systems. | UN | ويتضمن هذا المشروع عنصرين: إدارة الطلب على المياه وتخفيف آثار التوسع الحضري على موارد المياه والنظم المائية. |
In Oman, for example, ESCWA advisory services resulted in the development of a strategy for the assessment and re-estimation of the overall water budget and quality assurance for studies on improved water demand management. | UN | وفي عُمان، على سبيل المثال، أسفرت الخدمات الاستشارية التي قدمتها الإسكوا عن وضع استراتيجية لتقييم وإعادة تقدير ميزانية المياه بصفة عامة، وضمان جودة الدراسات المتعلقة بتحسين إدارة الطلب على المياه. |
However, such measures run counter to final demand management in most ESCWA member countries. | UN | إلا أن هذه التدابير تتعارض مع إدارة الطلب النهائي في معظم البلدان الأعضاء بالإسكوا. |
demand management in the major user sectors can also improve resilience. | UN | ويمكن أن تُحسّن إدارة الطلب في قطاعات المستعملين الرئيسية إلى تحسين المرونة أيضاً. |
Since most economies can no longer afford to supply bulk and retail water in simple response to demand, demand management will become more important. | UN | ونظرا إلى أن معظم الاقتصادات لم يعد بمقدورها تحمل تكلفة توفير المياه بالجملة والتجزئة بمجرد الطلب، فإن إدارة الطلب ستصبح أكثر أهمية. |
demand management and leak detection can help to conserve the existing resource base. | UN | ويمكن أن تساعد عملية إدارة الطلب وتحري عمليات التسرب في حفظ قاعدة الموارد الحالية. |
demand management will serve as an essential policy tool. | UN | وستكون إدارة الطلب بمثابة أداة أساسية من أدوات السياسة. |
They should also encourage demand management and pricing principles, as discussed above. | UN | وعليها أيضا أن تشجع إدارة الطلب ومبادئ التسعير، على النحو الذي ورد بيانه أعلاه. |
In such regions, demand management measures and water rights markets are becoming critically important. | UN | في مثل هذه المناطق، أخذت إجراءات إدارة الطلب وأسواق حقوق الماء تكتسب أهمية حاسمة. |
(ii) The need to examine demand management programmes to moderate demand and wasting of water; | UN | ' ٢ ' ضرورة دراسة برنامج إدارة الطلب لتهدئة الطلب على المياه والحد من تضييعها؛ |
(ii) The need to examine demand management programmes to moderate demand and wasting of water; | UN | ' ٢ ' ضرورة دراسة برنامج إدارة الطلب لتهدئة الطلب على المياه والحد من تضييعها؛ |
:: The impact of urbanization on the African river basins, and its effect on water demand management | UN | :: آثار المد الحضري على أحواض الأنهار الأفريقية وعلى إدارة الطلب على المياه |
Adoption of low-cost technologies and demand management measures can enhance water use efficiency. | UN | وبإمكان اعتماد تكنولوجيات منخفضة التكلفة وتدابير إدارة الطلب تعزيز فعالية استخدام المياه. |
Another related source of concern is the recent shift towards active demand management in some Central European economies, which has contributed to their rising fiscal deficits. | UN | ومن مصادر القلق الأخرى ذات الصلة التحول الأخير نحو إدارة الطلب النشط في بعض اقتصادات أوروبا الوسطى، مما ساهم في زيادة عجزها المالي. |
The Arab countries of the region are encouraged to adopt integrated water resources management, including demand management approaches. | UN | يتعين تشجيع البلدان العربية في المنطقة على تطبيق إدارة متكاملة في موارد المياه، بما في ذلك نُهج إدارة الطلب. |
When the Bretton Woods institutions were created, it was in the context of Keynesian demand management to promote high levels of employment. | UN | وعندما أنشئت مؤسسات بريتون وودز، حدث ذلك في سياق إدارة الطلب وبهدف تعزيز مستويات التنمية. |
Subregional resource facilities (SURFs) have been established, and will be strengthened significantly, through the outposting of over 50 policy specialists to manage the demand for, and coordinate the provision of, policy support to programme countries and serve as the window for identifying and exchanging experience in good practice worldwide. | UN | وأنشئت مرافق دون إقليمية للموارد، وسيجري تعزيزها بدرجة كبيرة، عن طريق تعيين ما يزيد على 50 خبيرا في مجال السياسات العامة في الميدان، ليتولوا إدارة الطلب على دعم السياسات وتنسيق توفير هذا الدعم للبرامج القطرية، وليكونوا بمثابة منافذ لتحديد الخبرات وتبادلها في مجال الممارسات الجيدة على مستوى العالم. |
Other components were demand-side management through improved cookstove and fuel substitution. | UN | ومن العناصر الأخرى إدارة الطلب عن طريق تحسين مواقد الطهي واستخدام أنواع بديلة من الوقود. |
Greater use of economic instruments such as fair water service pricing policies and incentive measures that promote the equitable and efficient use of water can help manage demand and generate new revenue to expand water and sanitation services to the poor; | UN | فتحسين استخدام الوسائل الاقتصادية مثل السياسات العادلة لتسعير خدمات المياه والتدابير الحافزة التي تعزز من استخدام المياه بكفاءة وبإنصاف، يمكن أن يساعد في إدارة الطلب على خدمات المياه والإصحاح وفي توليد إيرادات جديدة تستثمر في توسيع نطاق هذه الخدمات لتشمل الفقراء؛ |
These features will assist in managing demand efficiently and on an informed basis, thereby precluding the overstocking of spare parts. | UN | وستساعد هذه المعالم في إدارة الطلب بفعالية وبناء على معلومات كاملة، وبالتالي يحول دون تكديس قطع الغيار. |
The expanded use of economic incentives and demand-management measures could lead to considerable water savings. | UN | وقد يؤدي التوسع في استخدام الحوافز الاقتصادية وتدابير إدارة الطلب إلى وفورات كبيرة في المياه. |