The Immigration Department has exposed an organised prostitution racket in which Chinese National enter the country on students visas. | UN | وقد اكتشفت إدارة الهجرة خطة للبغاء المنظم يدخل بموجبها رعايا صينيون إلى البلد بتأشيرات دخول تُمنح للطلاب. |
The Immigration Department remains on alert and can report arrivals of any members of suspected groups that give terrorist concern. | UN | وتظل إدارة الهجرة يقظة وبإمكانها الإبلاغ عن وصول أي عضو من أعضاء الجماعات المشبوهة التي تشكل خطرا إرهابيا. |
All those factors strengthened the case for international cooperation in migration management. | UN | وكل هذه العوامل تعزز قضية التعاون الدولي في مجال إدارة الهجرة. |
First, migration management and control is still weak in many respects, with clear ramifications beyond the borders of the CIS countries. | UN | أولها أن إدارة الهجرة وضبطها ما زالا ضعيفين في عدد من الوجوه وتتجاوز أصداؤها حدود بلدان رابطة الدول المستقلة. |
:: The Department of Immigration is in the process of recruiting more personnel following recent authorization by Parliament. | UN | :: إن إدارة الهجرة بصدد تعيين المزيد من العاملين في أعقاب الإذن الذي أصدره البرلمان مؤخرا. |
The Immigration Service would be responsible for setting up that system, and aliens and stateless persons would be able to submit their requests by e-mail. | UN | وستكون إدارة الهجرة مسؤولة عن تنفيذ هذا النص، ويجب على الأجانب وعديمي الجنسية تقديم طلبهم بالبريد الإلكتروني. |
The EU considers that an integrated and comprehensive approach is highly desirable for the better management of migration. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن من المحبذ بشدة اتباع نهج متكامل شامل من أجل تحسين إدارة الهجرة. |
They were also advised that the Guyana courts had no jurisdiction over the Immigration Department. | UN | وقِيل لهما أيضاً أن المحاكم الغيانية ليست لها ولاية قضائية على إدارة الهجرة. |
In the case of married women, only a marriage certificate is required by the Immigration Department before a passport is issued and NOT a husband's consent. | UN | وفي حالة المرأة المتزوجة، لن تطلب إدارة الهجرة قبل إصدار جواز السفر سوى شهادة الزواج وليس موافقة الزوج. |
The Immigration Department of the Ministry of Internal Affairs is fully committed to the obligation of not granting entry permits to persons designated by the Committee. | UN | وتلتزم إدارة الهجرة التابعة لوزارة الداخلية التزاماً تاماً بعدم منح تصاريح دخول للأشخاص الذين سمتهم اللجنة. |
However, recent evidence indicates that a provision of venues for a dialogue may effectively generate the trust and cooperation necessary for migration management. | UN | ولكن تبدت مؤخراً دلائل تشير إلى أن توفير قنوات للحوار قد يولد بصورة فعالة الثقة والتعاون اللازمين من أجل إدارة الهجرة. |
Finally, information was provided regarding regional agreements for migration management. | UN | وأخيرا، قُدمت معلومات تتعلق باتفاقات إقليمية عن إدارة الهجرة. |
The negative image of women migrants called for a gender-based approach to migration management. | UN | ويستدعي التصوير السلبي للمهاجرات الأخذ بنهج يقوم على أساس نوع الجنس إزاء إدارة الهجرة. |
197. This is done by the Bahamas Department of Immigration. | UN | 197 - تتولى هذا النشاط إدارة الهجرة لجزر البهاما. |
The Department of Immigration faces constraints in discharging the one mandate of repatriating victims of trafficking. | UN | وتواجه إدارة الهجرة قيودا في الاضطلاع بولايتها الوحيدة في هذا الشأن وهي إعادة ضحايا الاتجار إلى بلدانهم الأصلية. |
Since 1992, legal assistance is provided to applicants through contractual agreements between the Department of Immigration and Ethnic Affairs and the Refugee Council of Australia and Australian Lawyers for Refugees. | UN | ومنذ عام ١٩٩٢، يتم توفير الدعم لمقدمي الطلبات من خلال اتفاقات تعاقدية بين إدارة الهجرة والشؤون اﻹثنية ومجلس اللاجئين في استراليا ولجنة المحامين الاسترالية للدفاع عن اللاجئين. |
Juvenile-justice administrators had been sensitized, and the Nigerian Immigration Service was on continuous alert. | UN | وقد تم رفع الوعي لدى المسؤولين عن قضاء اﻷحداث ووضعت إدارة الهجرة النيجيرية في حالة تأهب مستمر. |
Based on that framework, the Division has compiled information on the Government entities that are actually involved in the management of migration in over 100 countries. | UN | واستنادا إلى هذا الإطار، جمعت الشعبة معلومات عن الكيانات الحكومية المشاركة بالفعل في إدارة الهجرة في أكثر من 100 بلد. |
Moreover, adequately managing migration and strengthening its link to development would be important factors in achieving the Millennium Development Goals. | UN | وعلاوة على ذلك، ستكون إدارة الهجرة بشكل مناسب، وتعزيز صلتها بالتنمية عاملين هامين في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
States find it convenient to employ administrative detention as a means to control or manage migration within their territories. | UN | وتجد الدول أن من المناسب اللجوء إلى الاحتجاز الإداري كوسيلة لمراقبة أو إدارة الهجرة داخل أراضيها. |
In addition, insufficient progress has been made in mainstreaming human rights into migration governance. | UN | وإضافة إلى ذلك، أحرز تقدم غير كاف في مراعاة حقوق الإنسان في إدارة الهجرة. |
They are then taken to shelters run by the General Migration Department, where they are held until deportation. | UN | ثم يجري نقلهن إلى ملاجئ تديرها إدارة الهجرة العامة، حيث يجري احتجازهن حتى يتم ترحيلهن. |
There is no specialized exclusion unit in the Norwegian Directorate of Immigration. | UN | لا توجد وحدة استبعاد متخصصة في إدارة الهجرة النرويجية. |
Applications for refugee status are submitted to and processed by the Department of Migration and Alien Affairs. | UN | تقدم طلبات مركز اللاجئ وتجهز عن طريق إدارة الهجرة وشؤون الأجانب. |
Standard procedures for access to detention facilities were also negotiated with the immigration and Naturalization Service (INS). | UN | كما أنه تم التفاوض مع إدارة الهجرة والجنسية حول الإجراءات العادية للوصول إلى مرافق الاحتجاز. |