"إدارة الهجرة" - Translation from Arabic to English

    • Immigration Department
        
    • migration management
        
    • Department of Immigration
        
    • Immigration Service
        
    • management of migration
        
    • managing migration
        
    • manage migration
        
    • migration governance
        
    • Migration Department
        
    • Directorate of Immigration
        
    • the Department of Migration
        
    • the immigration
        
    • INS
        
    The Immigration Department has exposed an organised prostitution racket in which Chinese National enter the country on students visas. UN وقد اكتشفت إدارة الهجرة خطة للبغاء المنظم يدخل بموجبها رعايا صينيون إلى البلد بتأشيرات دخول تُمنح للطلاب.
    The Immigration Department remains on alert and can report arrivals of any members of suspected groups that give terrorist concern. UN وتظل إدارة الهجرة يقظة وبإمكانها الإبلاغ عن وصول أي عضو من أعضاء الجماعات المشبوهة التي تشكل خطرا إرهابيا.
    All those factors strengthened the case for international cooperation in migration management. UN وكل هذه العوامل تعزز قضية التعاون الدولي في مجال إدارة الهجرة.
    First, migration management and control is still weak in many respects, with clear ramifications beyond the borders of the CIS countries. UN أولها أن إدارة الهجرة وضبطها ما زالا ضعيفين في عدد من الوجوه وتتجاوز أصداؤها حدود بلدان رابطة الدول المستقلة.
    :: The Department of Immigration is in the process of recruiting more personnel following recent authorization by Parliament. UN :: إن إدارة الهجرة بصدد تعيين المزيد من العاملين في أعقاب الإذن الذي أصدره البرلمان مؤخرا.
    The Immigration Service would be responsible for setting up that system, and aliens and stateless persons would be able to submit their requests by e-mail. UN وستكون إدارة الهجرة مسؤولة عن تنفيذ هذا النص، ويجب على الأجانب وعديمي الجنسية تقديم طلبهم بالبريد الإلكتروني.
    The EU considers that an integrated and comprehensive approach is highly desirable for the better management of migration. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن من المحبذ بشدة اتباع نهج متكامل شامل من أجل تحسين إدارة الهجرة.
    They were also advised that the Guyana courts had no jurisdiction over the Immigration Department. UN وقِيل لهما أيضاً أن المحاكم الغيانية ليست لها ولاية قضائية على إدارة الهجرة.
    In the case of married women, only a marriage certificate is required by the Immigration Department before a passport is issued and NOT a husband's consent. UN وفي حالة المرأة المتزوجة، لن تطلب إدارة الهجرة قبل إصدار جواز السفر سوى شهادة الزواج وليس موافقة الزوج.
    The Immigration Department of the Ministry of Internal Affairs is fully committed to the obligation of not granting entry permits to persons designated by the Committee. UN وتلتزم إدارة الهجرة التابعة لوزارة الداخلية التزاماً تاماً بعدم منح تصاريح دخول للأشخاص الذين سمتهم اللجنة.
    However, recent evidence indicates that a provision of venues for a dialogue may effectively generate the trust and cooperation necessary for migration management. UN ولكن تبدت مؤخراً دلائل تشير إلى أن توفير قنوات للحوار قد يولد بصورة فعالة الثقة والتعاون اللازمين من أجل إدارة الهجرة.
    Finally, information was provided regarding regional agreements for migration management. UN وأخيرا، قُدمت معلومات تتعلق باتفاقات إقليمية عن إدارة الهجرة.
    The negative image of women migrants called for a gender-based approach to migration management. UN ويستدعي التصوير السلبي للمهاجرات الأخذ بنهج يقوم على أساس نوع الجنس إزاء إدارة الهجرة.
    197. This is done by the Bahamas Department of Immigration. UN 197 - تتولى هذا النشاط إدارة الهجرة لجزر البهاما.
    The Department of Immigration faces constraints in discharging the one mandate of repatriating victims of trafficking. UN وتواجه إدارة الهجرة قيودا في الاضطلاع بولايتها الوحيدة في هذا الشأن وهي إعادة ضحايا الاتجار إلى بلدانهم الأصلية.
    Since 1992, legal assistance is provided to applicants through contractual agreements between the Department of Immigration and Ethnic Affairs and the Refugee Council of Australia and Australian Lawyers for Refugees. UN ومنذ عام ١٩٩٢، يتم توفير الدعم لمقدمي الطلبات من خلال اتفاقات تعاقدية بين إدارة الهجرة والشؤون اﻹثنية ومجلس اللاجئين في استراليا ولجنة المحامين الاسترالية للدفاع عن اللاجئين.
    Juvenile-justice administrators had been sensitized, and the Nigerian Immigration Service was on continuous alert. UN وقد تم رفع الوعي لدى المسؤولين عن قضاء اﻷحداث ووضعت إدارة الهجرة النيجيرية في حالة تأهب مستمر.
    Based on that framework, the Division has compiled information on the Government entities that are actually involved in the management of migration in over 100 countries. UN واستنادا إلى هذا الإطار، جمعت الشعبة معلومات عن الكيانات الحكومية المشاركة بالفعل في إدارة الهجرة في أكثر من 100 بلد.
    Moreover, adequately managing migration and strengthening its link to development would be important factors in achieving the Millennium Development Goals. UN وعلاوة على ذلك، ستكون إدارة الهجرة بشكل مناسب، وتعزيز صلتها بالتنمية عاملين هامين في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    States find it convenient to employ administrative detention as a means to control or manage migration within their territories. UN وتجد الدول أن من المناسب اللجوء إلى الاحتجاز الإداري كوسيلة لمراقبة أو إدارة الهجرة داخل أراضيها.
    In addition, insufficient progress has been made in mainstreaming human rights into migration governance. UN وإضافة إلى ذلك، أحرز تقدم غير كاف في مراعاة حقوق الإنسان في إدارة الهجرة.
    They are then taken to shelters run by the General Migration Department, where they are held until deportation. UN ثم يجري نقلهن إلى ملاجئ تديرها إدارة الهجرة العامة، حيث يجري احتجازهن حتى يتم ترحيلهن.
    There is no specialized exclusion unit in the Norwegian Directorate of Immigration. UN لا توجد وحدة استبعاد متخصصة في إدارة الهجرة النرويجية.
    Applications for refugee status are submitted to and processed by the Department of Migration and Alien Affairs. UN تقدم طلبات مركز اللاجئ وتجهز عن طريق إدارة الهجرة وشؤون الأجانب.
    Standard procedures for access to detention facilities were also negotiated with the immigration and Naturalization Service (INS). UN كما أنه تم التفاوض مع إدارة الهجرة والجنسية حول الإجراءات العادية للوصول إلى مرافق الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more