The rehabilitation and reintegration into society of perpetrators of violence and abusers is also a necessary task. | UN | وتعتبر إعادة تأهيل مرتكبي أعمال العنف وسوء المعاملة وإعادة إدماجهم في المجتمع مهمة ضرورية أيضا. |
General Sub-Programme on the resettlement and social reintegration of individuals and families | UN | البرنامج الفرعي العام لإعادة توطين الأفراد والأسر وإعادة إدماجهم في المجتمع؛ |
The Special Committee has asked the Technical Committee to submit proposals on rehabilitation packages for Maoist army personnel who would not be integrated into the security services. | UN | وطلبت اللجنة الخاصة من اللجنة التقنية تقديم مقترحات بشأن مجموعة من تدابير إعادة التأهيل لأفراد الجيش الماوي الذين لن يتم إدماجهم في الأجهزة الأمنية. |
In addition, the Government provides preparatory education for prospected marriage migrants to facilitate their integration into the Korean society. | UN | وعلاوة على ذلك، توفر الحكومة أنشطة للتوعية التحضيرية للمهاجرين المحتملين عبر الزواج لتيسير إدماجهم في المجتمع الكوري. |
Both public and private employers are statutorily obliged to carry out various measures aiming at their inclusion in the labour market. | UN | وأرباب العمل من القطاع العام ومن القطاع الخاص ملزمون قانونياً باتخاذ تدابير شتى ترمي إلى إدماجهم في سوق العمل. |
Ex-combatants and other cadres, after exposure to programmes of vocational training and counselling, have been reintegrated into society. | UN | والمقاتلون السابقون وغيرهم من الكوادر تم إدماجهم في المجتمع بعد أن أتيحت لهم برامج التدريب المهني وخدمات المشورة. |
It had adopted a law on citizenship granting refugees the right to acquire Armenian nationality with a view to promoting their integration in society. | UN | وقد اعتمدت أرمينيا قانونا يتعلق بالجنسية يمنح اللاجئين الحق في اكتساب الجنسية اﻷرمينية بغية تشجيع إدماجهم في المجتمع. |
A special unit to combat such violence, protect victims and reintegrate them into society had also been established. | UN | كما تم إنشاء وحدة خاصة لمكافحة هذا العنف وحماية الضحايا وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
It operates seven centres in the country for the treatment, rehabilitation and reintegration into society of drug addicts and alcoholics. | UN | وتقوم الوكالة بتشغيل سبعة مراكز في أنحاء البلد لعلاج وإعادة تأهيل مدمني المخدرات والكحوليات وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
In 2007, UNHCR and the concerned Governments had concluded an agreement to facilitate the refugees' voluntary return and reintegration into society. | UN | وفي سنة 2007، وقَّعت المفوضية والحكومات المعنية اتفاقاً لتيسير عودة اللاجئين الطوعية وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
It had also established shelters for women and children who were victims of abuse and violence and supported their reintegration into society. | UN | وأسست قطر أيضا ملاجئ للنساء والأطفال من ضحايا سوء المعاملة والعنف ودعمت إعادة إدماجهم في المجتمع. |
:: Complete implementation of state-level action plans for the return and reintegration of displaced refugees by end of 2010 | UN | :: الانتهاء من تنفيذ خطط عمل الولايات لعودة اللاجئين المشردين وإعادة إدماجهم في المجتمع بحلول عام 2010 |
The recovery and reintegration of children will affect the success of the whole society in returning to a more peaceful path. | UN | وستؤثر عودة اﻷطفال إلى وضعهم الطبيعي وإعادة إدماجهم في المجتمع في نجاح المجتمع برمته في العودة إلى سبيل السلام. |
Nigeria has thus achieved tremendous success in the disarmament, disarmament and reintegration of militants in that part of the country. | UN | وبذلك تكون نيجيريا قد حققت نجاحا باهرا في نزع السلاح، ونزع سلاح المقاتلين وإعادة إدماجهم في ذلك الجزء من البلاد. |
Relatively few of the fighters have actually been integrated into the chain of command or are being provided salaries, uniforms, food and accommodation. | UN | فنسبة المقاتلين الذين تم فعلا إدماجهم في سلسلة القيادة أو قدمت لهم مرتبات وأزياء وأغذية ومساكن هي نسبة صغيرة نسبيا. |
PDF provides arms, uniforms and training to the recruits, who are then integrated into the regular army for operations. | UN | وتزود قوات الدفاع الشعبي المجندين بالأسلحة والزي والتدريب، ثم يتم إدماجهم في الجيش النظامي تحضيرا للعمليات. |
He also emphasized the need to support the demobilization of former combatants and their integration into civilian life. | UN | وأكد أيضا الحاجة إلى تقديم الدعم من أجل تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية. |
UNICEF's interventions have focused mainly on increasing access to services for disabled children and promoting their integration into society. | UN | وقد ركز تدخل اليونيسيف أساسا على زيادة وصول الأطفال المعوقين إلى الخدمات وتعزيز إدماجهم في المجتمع. |
There was also a discussion on the nonparticipation of new creditors in the Paris Club and the difficulty of their inclusion in a body whose procedures had been set previously. | UN | وجرت أيضا مناقشة بشأن عدم اشتراك الدائنين الجدد في نادي باريس وصعوبة إدماجهم في هيئة حُددت إجراءاتها من قبل. |
If prisoners were kept in detention after the sentence, they would be moved to a specialized institution for rehabilitation, in the hope that they could subsequently be reintegrated into society. | UN | فإذا جرى إبقاء السجناء في الاحتجاز بعد انتهاء المدة سيجري نقلهم إلى مؤسسة متخصصة لإعادة التأهيل، على أمل أن يكون بالإمكان إعادة إدماجهم في المجتمع بعد ذلك. |
The polarization resulting from more than three decades of armed conflict raises serious obstacles to their integration in the indigenous local population. | UN | ويصطدم إدماجهم في السكان اﻷصليين المحليين بعقبات خطيرة بسبب الاستقطاب الناجم عن أكثر من ثلاثة عقود من النزاع المسلح. |
Assistance should be provided to relatives of missing persons in order to reintegrate them into social life. | UN | وينبغي مساعدة أقارب المفقودين قصد إعادة إدماجهم في الحياة الاجتماعية. |
That project will provide support on return for persons concerned once their residence authorization expires and will contribute to their reintegration in their country of origin. | UN | وسيسمح المشروع بدعم عودة الأشخاص المعنيين عند انتهاء تصريحات إقامتهم، ويساهم بإعادة إدماجهم في بلدهم الأصلي. |
The German authorities did not wish to open special schools for the Turks as that would be contrary to their objective of integrating them into German society. | UN | والسلطات اﻷلمانية لا ترغب في فتح مدارس خاصة لﻷتراك ﻷن ذلك يتنافى مع هدف إدماجهم في المجتمع اﻷلماني. |
This number, however, falls far short of the originally planned figure of 26,300 UNITA personnel who were expected to be incorporated into the national armed forces. | UN | ولكن هذا الرقم يقل عن الرقم المقرر أصلا والبالغ ٣٠٠ ٢٦ فردا من أفراد اليونيتا الذين كان يرتقب إدماجهم في القوات المسلحة الوطنية. |
The challenge is to integrate them into the primary health care system, which is also in need of equipment for microscopic diagnosis. | UN | ويتمثل التحدي هنا في إدماجهم في نظام العلاج الطبي الأولي الذي يحتاج أيضا إلى معدات التشخيص المجهري. |
While it was right to welcome refugees back to their home country, reintegrating them into national life and engaging them in sustainable development was another, extremely difficult task. | UN | وفي حين أنه يحق لنا الترحيب بعودة اللاجئين إلى أوطان المنشأ، فإن إعادة إدماجهم في الحياة الوطنية وإشراكهم في التنمية المستدامة مهمة أخرى صعبة للغاية. |
The amount of $6,300 is required to address issues of relocation and to facilitate the integration of new staff members into the mission environment. | UN | ويلزم مبلغ قدره 300 6 دولار من أجل معالجة مسائل انتقال الموظفين الجدد وتيسير إدماجهم في بيئة البعثات. |
They must be better integrated in the innovation process. | UN | ولا بد من تحسين إدماجهم في عملية الابتكار. |