"إدمانه" - Traduction Arabe en Anglais

    • addiction
        
    • his habit
        
    The author's convictions arose as a result of a drug addiction. UN وكانت إدانات صاحب البلاغ ناتجة من إدمانه المخدرات.
    Just as no addict could overcome addiction without help, no country could manage the fight against drugs without the support of other concerned countries. UN وكما أن المدمن لا يستطيع التغلب على إدمانه بدون مساعدة، فإنه ما من بلد يستطيع مكافحة المخدرات بدون دعم البلدان المعنية الأخرى.
    It will be crucial in our efforts to wean the world from its addiction to nuclear weapons. UN وهي ستكون حاسمة في جهودنا الرامية إلى فطم العالم عن إدمانه على اﻷسلحة النووية.
    The author's convictions arose as a result of a drug addiction. UN وقد نشأت إدانات صاحب البلاغ نتيجة إدمانه المخدرات.
    But he almost died because of his addiction, and he's still not well. Open Subtitles لكنه كاد أن يموت بسبب إدمانه ومازال غير مُعافى
    Until he was fired a year ago, and he was cut off from his drug and had to find a new way to feed his addiction. Open Subtitles لحين فصلة قبل عام و قد تم فصله من المخدرات و توجب عليه أيجاد وسيلة جديدة لتغذية إدمانه
    Plus broken infrastructure and huge magic issues thanks to The Beast and his Wellspring addiction. Open Subtitles بالإضافة إلى البنية التحتية المتهدمة ، وقضايا السحر الضخمة بفضل الوحش ، ومنبع إدمانه
    Yes, I heard, and I told you not to get involved in his addiction. Open Subtitles لقد سمعت ذلك وأنا أخبرتك ألَّا تتورطي في إدمانه
    Seems likely that a gambling addiction is the root of the danger. Open Subtitles يبدو أنّ من المرجّح أنّ إدمانه القمار هُو أساس الخطر.
    I watched helplessly as he was swept away by his addiction." Open Subtitles ولقد شاهدته بلا حول لي ينجرف بعيداً بسبب إدمانه
    A man driven back into a burning house by a primal need to feed an addiction. Open Subtitles رجل يعودُ مسرعاً لبيتٍ محترق برغبة ملِحّة، ليغذي إدمانه
    Well, I-it occurs to me that his heroin addiction may not have been a matter of public record. Open Subtitles حسناً, يبدو وأن إدمانه للهيروين ليست مسألة سجل عام.
    So while it can be very damaging, addiction to cannabis is not a physical process in the body. Open Subtitles علي الرغم من أن إدمانه شديد الخطورة إلا أنه إدمان غير جسدي
    His addiction to dreams became his nightmare. One that he couldn't wake up from. Open Subtitles أصبح إدمانه للأحلام كابوسه، الذي لم يستطع الاستيقاظ منه.
    He wasn't necessarily an evil man, but he couldn't kick his addiction, couldn't hold a job, either. Open Subtitles لم يكن شرير بالضرورة لكن لم يتخلص من إدمانه ولم يثبت على وظيفة أيضاً
    And then I realized he was just nervous I'd uncover his online dating addiction. Open Subtitles ولكن بعدها إكتشفت أنه فقط متوتر لأنني إكتشفت إدمانه المواعدات على الإنترنت
    - Children of a Kuwaiti woman from a different husband who have no income because they have lost their father or because he neglects them owing to his drug addiction or alcoholism. UN - أولاد الكويتية من زوج آخر الذين لا دخل لهم بسبب فقد الزوج أو إهماله لهم بسبب إدمانه المسكرات والمخدرات.
    In the statement Jensen admits having difficulty remembering the events of two years previously, as a result of his then drug addiction; he states, however, that at the time he was doing some work for the author around the house and that the author was not aware that he was selling heroin. UN وفي هذا البيان يعترف جينسن بأنه يجد صعوبة في تذكر اﻷحداث التي وقعت قبل سنتين، نتيجة إدمانه للمخدرات في ذلك الحين؛ ولكنه يقول إنه كان في ذلك الوقت يقوم ببعض اﻷعمال حول منزل صاحب البلاغ بتكليف منه وأن صاحب البلاغ لم يكن يدرك أنه كان يبيع الهيرويين.
    Public defender just published a tell-all about his drug addiction. Open Subtitles نشر للجميع عن إدمانه للمُخدرات
    Lavender was rekindling his rock and roll addiction. Open Subtitles \u200fكان "لافندر" يعود \u200fإلى إدمانه للـ"روك آند رول".
    I am not gonna hire a junkie who's gonna turn around and... and then hock our jukebox just to feed his habit. Open Subtitles لنأعينمدمناًيخربمابنيناه... و بعدها يرهن صندوق الموسيقى ليغذي إدمانه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus