"إذاعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • radio
        
    • Broadcasting
        
    • radios
        
    • broadcasters
        
    • BONAC
        
    • broadcast
        
    Some 15 private radio stations, including three community stations, have been approved by the competent authorities and are operational. UN وحصلت خمس عشرة إذاعة خاصة، منها ثلاث إذاعات مجتمعية، على ترخيص من السلطات المختصة وبدأت في العمل.
    In the presentation Isis stressed on the importance of community radio in for women's active participation in public life. UN وشددت الدائرة في هذا العرض على أهمية إذاعات المجتمعات المحلية في مشاركة المرأة بنشاط في الحياة العامة.
    Of those surveyed, 85 per cent believed that there was a real need for a direct means of United Nations communications, while 10 per cent believed that existing international radio stations were sufficient. UN ورأى ٥٨ من بين من شملتهم الدراسة أن هناك حاجة فعلية إلى وجود وسيلة اتصال مباشر لﻷمم المتحدة، في حين رأى ٠١ في المائة أن إذاعات البث الدولي الموجودة كافية.
    The Arab States Broadcasting Union (ASBU), a specialized organization of the League of Arab States, participated in the seminar. UN وقد شارك في هذه الحلقة الدراسية اتحاد إذاعات الدول العربية، وهو منظمة متخصصة تابعة لجامعة الدول العربية.
    In this regard, they strongly supported the efforts made to revitalise the Broadcasting Organizations of Non Aligned Countries (BONAC), as an effective medium for transmitting factual news of events of the developing countries to the world. UN وأبدوا تأييدا شديدا في هذا الصدد للجهود المبذولة من أجل إحياء منظمات إذاعات بلدان عدم الانحياز، بوصفها وسيطا إعلاميا فعالا لبث أخبار واقعية عن الأحداث الجارية في البلدان النامية في العالم أجمع.
    Seven newspapers, five national radios, 17 community radios, two news agencies and the national television were sponsored. UN وتمت رعاية سبع صحف وخمس إذاعات وطنية و 17 إذاعة محلية ووكالتي أنباء ومحطة التلفزة الوطنية.
    radio broadcasts from around the region and beyond are easily received, and cable and satellite television broadcasts bring in an extremely broad range of foreign news and programming. UN كما يمكن استقبال الإذاعات الراديوية من الإقليم ومن خارج الإقليم بسهولة، وتنقل إذاعات التلفزة بالكابل والسواتل مجموعة واسعة إلى حد بعيد من الأخبار والبرامج الأجنبية.
    :: Establishment of community radio stations in some parts of the country. UN ' إنشاء إذاعات محلية في بعض مناطق البلد.
    More frequently in discussions of public issues, radio broadcasts recognise the right of the woman to freedom of choice to be a value. UN وكثيرا ما تعترف إذاعات الراديو في المناقشات التي تتناول القضايا العامة بأن حق المرأة في حرية الاختيار له قيمته.
    At least 2 interviews by the Chief of the Human Rights Division were given on local and international radio UN وأجرى رئيس شعبة حقوق الإنسان لقاءين على الأقل مع إذاعات محلية ودولية
    radio broadcasts also played a peacebuilding role in societies emerging from conflict. UN كما أن إذاعات الراديو تلعب دوراً في بناء السلام في المجتمعات الخارجة من غمار النزاع.
    81 radio stations: two State, 73 private, three rural, and three international; UN 81 إذاعة، اثنتان منها تابعتان للدولة، و73 إذاعة تابعة للقطاع الخاص، و3 إذاعات محلية، و3 إذاعات دولية؛
    Proposals by ASBU concerning support and assistance for the Iraqi Broadcasting and Television Establishment (IBTE) UN مقترحات اتحاد إذاعات الدول العربية بشأن تقديم الدعم والمساندة إلى هيئة الإذاعة والتلفزيون العراقية
    Television channels and radio stations started sign language Broadcasting and special programmes for persons with disabilities. UN وقد بدأت القنوات التليفزيونية ومحطات البث الإذاعي في بث إذاعات بلغة الإشارة وبرامج خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Collaboration with the Arab States Broadcasting Union has led to the exposure of scriptwriters, directors and producers in most countries of the region to child rights issues and to the production of programmes and shorter-format broadcasts on child rights. UN وأفضى التعاون مع اتحاد إذاعات الدول العربية الى تعريف كتاب السيناريوهات والمخرجين والمنتجين في معظم البلدان بمسائل حقوق الطفل، والى انتاج برامج وفترات بث قصيرة بشأن حقوق الطفل.
    Community-based radio stations that broadcast programs in local languages have also started to provide Broadcasting services. (Recommendation 60) UN وبدأت محطات إذاعات المجتمعات المحلية التي تبُث برامج باللغات المحلية توفر خدماتها الإذاعية أيضاً. (التوصية 60)
    Convinced that this event will encourage decision makers and those who work on radio Broadcasting in all its forms to establish and provide access to information through radio, including community radio, and to diversify the content in order that all may enjoy the benefit, UN واقتناعا منه بأن هذا الحدث سيُشجع صانعي القرارات والأشخاص الذين يعملون في مجال البث الإذاعي بجميع أشكاله على فتح المجال للوصول إلى المعلومات وتقديمها من خلال الإذاعة، بما في ذلك إذاعات المجتمعات المحلية، وتنويع مضمونها لكي يتسنى للجميع التمتع بفوائدها،
    Besides public radios, there were three private radios, and two community radios have recently been established. UN فإلى جانب ثلاث إذاعات في القطاع العام، هناك ثلاث إذاعات في القطاع الخاص، وإذاعتان مجتمعيتان أنشئتا حديثاً.
    I heard over one of the police radios they found some remains. Open Subtitles لقد سمعت أحد إذاعات الشرطة لقد وجدوا بقايا أشلاء
    47. UNESCO acknowledged that, in 2010, a community radio law had recognized the existence of community radios and established the rules for licensing them. UN 47- واعترفت اليونسكو بأن قانون الإذاعات المجتمعية اعترف عام 2010 بوجود إذاعات مجتمعية ووضع قواعد الترخيص لها.
    The costs of television coverage would be shared between broadcasters and the Organization. UN وسوف يتم تقاسم تكاليف التغطية التلفزية بين إذاعات البث والمنظمة.
    Interviews with panellists have been broadcast by United Nations radio partners across the world, which resulted in increased media coverage for key United Nations issues. UN وتم بث المقابلات التي أجريت مع المتحاورين على إذاعات شركاء الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، الأمر الذي أدى إلى زيادة التغطية الإعلامية للمسائل الرئيسية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus