"إذاً لماذا لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • So why don't
        
    • Then why don't
        
    • So why not
        
    • Then why can't
        
    • Then why aren't
        
    So why don't you just ask stuart for help? Open Subtitles إذاً لماذا لا تطلب من ستيوارت المساعدة ؟
    So why don't you just spare Mommy the pain and suffering and just tell her what she wants to know? Open Subtitles إذاً لماذا لا توفر على والدتك الألم و المعاناة و تخبرها فحسب ما تريد معرفته
    So why don't you tell me what you need and let's get this thing done? Open Subtitles إذاً لماذا لا تخبرني أنت ماذا تحتاج ولننتهي من هذا الأمر؟
    Then why don't you tell me what I did to you? Open Subtitles إذاً لماذا لا تقول لي ما الذي فعلته لك ؟
    Well, Then why don't we send warships out into the South China Seas? Open Subtitles إذاً لماذا لا نرسل سفن الحرب إلى بحار جنوب الصين ؟
    So why not just sit back and watch the show? Open Subtitles إذاً لماذا لا تجلس بعيداً و تشاهد العرض ؟
    Somebody was watching us, and it wasn't the FBI, so, why don't you tell me who the hell was it? Open Subtitles . شخص ما كان يُراقبنا و لم تكن المباحث الفدرالية . إذاً لماذا لا تُفصحين لي عنه بحق الجحيم ؟
    So why don't you wanna be with me anymore? Open Subtitles إذاً لماذا لا تريد أن تكون معي بعد الآن ؟
    So why don't you tell me who you are and what's going on? Open Subtitles . إذاً , لماذا لا تخبرني , عن شخصيتك الحقيقة ؟ . و ما الذي يجري ؟
    So why don't you admit that deep down you hope that we can make sense of this for you. Open Subtitles إذاً لماذا لا ترينا ما يوجد في المنزل حتى نحمل العبئ عنك
    So why don't you wear a number, Coach? Open Subtitles إذاً , لماذا لا ترتدِ رقمـاً , أيها المدرب ؟
    So why don't you do us both a favor and just leave? Open Subtitles إذاً لماذا لا تفعلي لكلانا معروفاً وتغادري فحسب؟
    Then why don't you get someone on the phone who can? Open Subtitles إذاً لماذا لا تعين أحداً لمنحهم ما يريدون؟
    If the magazine wants blood and guts, Then why don't you give it to them? Open Subtitles إذا المِجلة ودّت الحصول على قِصة كبيرة إذاً لماذا لا تُعطيها لهم ؟
    Then why don't you bake the bread? Open Subtitles إذاً لماذا لا تكون أنت من يقوم بخبز الخبز؟
    Well, Then why don't you wear the rubber gloves I bought for you to do the dishes? Open Subtitles حسناً، إذاً لماذا لا ترتدي القفازات التي أحضرتها لك، عندما تجلي الصحون؟
    Then why don't you take two dead bin Ladens and call me in the morning, biz-itch? Open Subtitles إذاً لماذا لا تأخذ جثتين لأسامة بن لادن وتتصلون بي في الصباح, يا عاهرات؟
    Yeah, So why not take advantage of him while you can? Open Subtitles أجل ، إذاً لماذا لا تستفيدي منه بينما تستطيعين ؟
    So why not go to a meeting while they go and find this guy Kirke? Open Subtitles إذاً لماذا لا تذهب إلى اجتماع بينما هم يذهبون و يعثرون على ذلك الرجل كاريك؟
    Then why can't we find her to hear her say that? Open Subtitles إذاً لماذا لا يمكننا إيجادها كي نسمع منها ذلك ؟
    No. Then why aren't you answering honestly? Open Subtitles ـ لا ـ إذاً لماذا لا تكون صادقاً في إجاباتك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus