"إذا كنتِ تعتقدين" - Traduction Arabe en Anglais

    • If you think
        
    • If you say
        
    If you think refusing to prosecute exculpates the defendant, you are wrong. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين أن رفض المقاضاة يعفي المدعى عليها أنكِ مخطئ
    If you think that, because in your minds, you're saving me, that I will forgive you for this, you're wrong. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين هذا، لأن في داخل عقلكِ تظنين أنك تنقذيني هكذا، وبأني سوف أسامحك لهذا، فأنتِ مخطئة.
    If you think the Institute is well-hidden, wait until you see that place. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين أن المعهد مخفيا جيدا انتظري حتى ترين ذلك المكان
    If you think that your crazy life is gonna scare me off, you are so wrong, okay? Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين أن حياتِك المجنونَة ستُخيفني، أنتِ مُخطئة، حسنًا؟
    If you think I'm an accomplice, you're wrong. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين أنني متواطئ، أنتِ مخطئة.
    If you think I know something, you're wrong. Open Subtitles ، إذا كنتِ تعتقدين أنني أعرف شيئ ما فأنتِ مخطئةٌ
    If you think so, you'd better hightail it. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين ذلك من الأفضل لكِ أن تهربي
    If you think this is what my brother would've wanted, you're wrong. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين بأنّ هذا مايريده أخي .. فأنتِ مخطئة
    If you think you've done what you can do, then you've done what you can do. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين أنه بإمكانكِ القيام بما يحلو لك، إذن عليكِ القيام بما يحلو لكِ.
    If you think us hooking up was a mistake then we can stop. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين بأنّ علاقتنا خاطئة، إذن يمكننا أن نتوقف ..
    Listen, If you think you're gonna trick me into touching that thing, you're as crazy as he is. Open Subtitles اسمعي، إذا كنتِ تعتقدين أنكِ ستخدعيني لكي ألمس هذا الشي، فأنت مجنونة مثله.
    If you think it's me, help me to take control of a man who would spill any amount of blood to get what he wanted. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين إنه أنا ساعديني للسيطرة على رجل مستعد لسكب أي كمية من الدماء للحصول على مايُريد
    You are pathetic, If you think that will hurt me. Open Subtitles أنتِ مثيرة للشفقة إذا كنتِ تعتقدين بأنّ هذا سوف يؤلمني
    If you think your husband's cheating on you, you have to confront him. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين أن زوجك يخدعك عليكِ أن تواجهيه
    If you think I'm going to spill my secrets for nothing, your hubris is as offensive as my former cellmate's grooming habits. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين أنّي سأبوح بأسراري بلا مقابل غرورك مزعج كاعادات النظافة الشخصيـة لرفيق زنزانتي السابق
    Look, If you think there's something to sniff out here, go for it. Open Subtitles أنظري ، إذا كنتِ تعتقدين بأن هناك شيء ما تشمينه هنا إسعي ورائه
    If you think love means never lying to each other, Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين ان الحب يعني عدم الكذب على بعضكم
    Sure, If you think I should, or if it's important. Open Subtitles بالطبع إذا كنتِ تعتقدين أنهُ يجب على ذلك, أو أنهُ هام
    If you think I'm going to leave this sick, premature infant in the E.R.-- Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين أنني سأترك هذا الطفل , حديث الولادة , المريض في غرفة الطوارئ
    "If you think that by hitting my child you can get out of working for me, think again." Open Subtitles ، فيرا. إذا كنتِ تعتقدين أن ضربكِ لإبني أنكِ تستطعين أن تفري من العمل لدي،فكري مرة أخرى.
    If you say we're happy, let's leave it at that. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين أننا سعداء فلنترك الأمر على ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus