If you think refusing to prosecute exculpates the defendant, you are wrong. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين أن رفض المقاضاة يعفي المدعى عليها أنكِ مخطئ |
If you think that, because in your minds, you're saving me, that I will forgive you for this, you're wrong. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين هذا، لأن في داخل عقلكِ تظنين أنك تنقذيني هكذا، وبأني سوف أسامحك لهذا، فأنتِ مخطئة. |
If you think the Institute is well-hidden, wait until you see that place. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين أن المعهد مخفيا جيدا انتظري حتى ترين ذلك المكان |
If you think that your crazy life is gonna scare me off, you are so wrong, okay? | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين أن حياتِك المجنونَة ستُخيفني، أنتِ مُخطئة، حسنًا؟ |
If you think I'm an accomplice, you're wrong. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين أنني متواطئ، أنتِ مخطئة. |
If you think I know something, you're wrong. | Open Subtitles | ، إذا كنتِ تعتقدين أنني أعرف شيئ ما فأنتِ مخطئةٌ |
If you think so, you'd better hightail it. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين ذلك من الأفضل لكِ أن تهربي |
If you think this is what my brother would've wanted, you're wrong. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين بأنّ هذا مايريده أخي .. فأنتِ مخطئة |
If you think you've done what you can do, then you've done what you can do. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين أنه بإمكانكِ القيام بما يحلو لك، إذن عليكِ القيام بما يحلو لكِ. |
If you think us hooking up was a mistake then we can stop. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين بأنّ علاقتنا خاطئة، إذن يمكننا أن نتوقف .. |
Listen, If you think you're gonna trick me into touching that thing, you're as crazy as he is. | Open Subtitles | اسمعي، إذا كنتِ تعتقدين أنكِ ستخدعيني لكي ألمس هذا الشي، فأنت مجنونة مثله. |
If you think it's me, help me to take control of a man who would spill any amount of blood to get what he wanted. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين إنه أنا ساعديني للسيطرة على رجل مستعد لسكب أي كمية من الدماء للحصول على مايُريد |
You are pathetic, If you think that will hurt me. | Open Subtitles | أنتِ مثيرة للشفقة إذا كنتِ تعتقدين بأنّ هذا سوف يؤلمني |
If you think your husband's cheating on you, you have to confront him. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين أن زوجك يخدعك عليكِ أن تواجهيه |
If you think I'm going to spill my secrets for nothing, your hubris is as offensive as my former cellmate's grooming habits. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين أنّي سأبوح بأسراري بلا مقابل غرورك مزعج كاعادات النظافة الشخصيـة لرفيق زنزانتي السابق |
Look, If you think there's something to sniff out here, go for it. | Open Subtitles | أنظري ، إذا كنتِ تعتقدين بأن هناك شيء ما تشمينه هنا إسعي ورائه |
If you think love means never lying to each other, | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين ان الحب يعني عدم الكذب على بعضكم |
Sure, If you think I should, or if it's important. | Open Subtitles | بالطبع إذا كنتِ تعتقدين أنهُ يجب على ذلك, أو أنهُ هام |
If you think I'm going to leave this sick, premature infant in the E.R.-- | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين أنني سأترك هذا الطفل , حديث الولادة , المريض في غرفة الطوارئ |
"If you think that by hitting my child you can get out of working for me, think again." | Open Subtitles | ، فيرا. إذا كنتِ تعتقدين أن ضربكِ لإبني أنكِ تستطعين أن تفري من العمل لدي،فكري مرة أخرى. |
If you say we're happy, let's leave it at that. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين أننا سعداء فلنترك الأمر على ذلك |