"إذا كنت لم" - Traduction Arabe en Anglais

    • if you hadn't
        
    • if you didn't
        
    • if you never
        
    • if you're not
        
    • If you had not
        
    • If you haven't
        
    • if you weren't
        
    • if you don't
        
    if you hadn't shown up, I was in big trouble. Open Subtitles إذا كنت لم تظهر يصل، وأنا في ورطة كبيرة.
    We'd never have managed that much if you hadn't kept digging away. Open Subtitles كنا لن تدير ذلك كثيرا إذا كنت لم تبقي حفر بعيدا.
    Biting chopsticks is clearly an unnatural way of trying to look happy but it is necessary if you didn't pick up how to smile as a kid Open Subtitles من الواضح أن العض على عيدان الطعام ليست طريقة طبيعية كي تبدو سعيداً لكنها ضرورية إذا كنت لم تتعلم كيف تبتسم و أنت طفل
    But if you didn't hire the P.I., then who the hell did? Open Subtitles ولكن إذا كنت لم تدفع لك، ט الذي كان الجحيم الذي؟
    ♪'Cause how you ever gonna know if you never begin? Open Subtitles ? بسببالطريقةالتيستعملمنأيوقتمضى أعرف ما إذا كنت لم نبدأ؟
    It's okay if you're not okay with this yet. Open Subtitles لا بأس إذا كنت لم تألف الوضع الراهن بعد.
    Frankly, daddy, none of us would be in this situation if you hadn't broken the vows that you made before God. Open Subtitles بصراحة، بابا، لا أحد منا سيكون في هذه الحالة إذا كنت لم كسر يتعهد التي قمت بها أمام الله.
    He wouldn't even need the news if you hadn't put poor, sweet Nolan in charge of a bunch of dangerous psychopaths. Open Subtitles حتى انه لن تحتاج الأخبار إذا كنت لم يضع الفقراء، نولان الحلو المسؤول عن حفنة من المرضى النفسيين خطير.
    Well, if you hadn't have forgotten, how would I know for sure that you're my brother? Open Subtitles حسنا، إذا كنت لم قد نسيت، كيف لي أن أعرف على وجه اليقين أنك أخي؟
    And I wouldn't have almost had to if you hadn't taken me on this ludicrous date. Open Subtitles وأنا لم يكن لديها تقريبا إلى إذا كنت لم تتخذ لي في هذا التاريخ مثير للسخرية.
    if you hadn't stopped the elevator, you could have walked off after your great speech. Open Subtitles إذا كنت لم توقف المصعد كنت قد خرجت بعد خطابك الجميل
    if you hadn't hit me with a rod at the cotton mill that year, who knows what I'd be doing now. Open Subtitles إذا كنت لم يضربني بعصا في مصنع للقطن في تلك السنة، من يدري ما كنت تقوم به الآن.
    if you didn't bring what he asked for, then what the hell are you doing here? Open Subtitles إذا كنت لم تجلب ما سأل عنه، ثم ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟
    I don't think I'd trust myself if you didn't. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني سوف أثق بنفسي إذا كنت لم تفعل ذلك.
    I would appreciate it if you didn't embarrass your family or this firm. Open Subtitles أود أن نقدر أنه إذا كنت لم إحراج عائلتك أو هذه الشركة.
    Actually, I'd very much appreciate it if you didn't mention me. Open Subtitles في الواقع، فما استقاموا لكم فاستقيموا نقدر ذلك كثيرا إذا كنت لم يذكر لي.
    if you didn't want to go, it's fine. Okay? Open Subtitles ‫إذا كنت لم تريد أن تذهب ‫فلا بأس، حسنا؟
    if you didn't hear voices at least once, you were doing something wrong. Open Subtitles إذا كنت لم تسمع أصوات مرة واحدة على الأقل، كنت تفعل شيئا خاطئا.
    ♪'Cause how you ever gonna know if you never begin? Open Subtitles ? بسببالطريقةالتيستعملمنأيوقتمضى أعرف ما إذا كنت لم نبدأ؟
    - How's that?'Cause if you're not perfect, never mind the yelling and the screaming and the firing. Open Subtitles 'سبب إذا كنت لم يكن مثاليا , ناهيك والصراخ , والصراخ واطلاق.
    If you had not intervened. Open Subtitles إذا كنت لم تتدخل.
    If you haven't read that, you haven't read anything at all. Open Subtitles إذا كنت لم تقرأ ذلك فأنت لم تقرأ أي شيء على الإطلاق
    Obviously, I would prefer if you weren't living out of wedlock, but given your special circumstances, Open Subtitles من الواضح، ويفضل إذا كنت لم تكن تعيش خارج إطار الزواج، ولكن نظرا الظروف الخاصة،
    The point is, if you don't draw the line in the sand when some guy pisses in your car, where do you, you know? Open Subtitles الفكره هي، إذا كنت لم ترسم خط في الرمال عندما يبول رجل في سيارتك، أين أنت، أنت تعرف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus