"إذا كنّا" - Traduction Arabe en Anglais

    • If we
        
    • whether we
        
    • discern if
        
    And we do that only If we are determined to self-destruct. UN ولا نفعل ذلك إلا إذا كنّا مصرِّين على تدمير الذات.
    Can you see If we'd be a good couple? Open Subtitles أيُمكنكِ المعرفة ما إذا كنّا سنُصبح زوجين جيدين؟
    So If we are going to challenge areas of mathematics that are so well trod, we cannot afford to be wrong. Open Subtitles لذا إذا كنّا سنتحدى مناطق من الرياضيات والتي تم السعي بها بشكل جيّد لايمكن أن نجازف بأن نكون مخطئين
    We have to play the game If we're gonna survive. Open Subtitles يجب أن نلعب هذه اللعبة إذا كنّا نريد النجاة
    How could it be lying If we're not saying anything? Open Subtitles كيف يكون كذباً إذا كنّا لا نقول أيّ شيء؟
    Some of what we order depends on If we're having sex after. Open Subtitles بعض ما سنطلبه يعتمد عمّا إذا كنّا سنمارس الجنس بعد الأكل
    If we know each other so well, why all this talk? Open Subtitles إذا كنّا نعرف بعضنا البعض, لِمَ كُلّ هذا الحديث إذن؟
    Even If we were apart, we'd talk every night. Open Subtitles حتي إذا كنّا منفصلان كنّا نتحدث كل ليلة.
    And we must stand together If we hope to survive this. Open Subtitles ويجب علينا أن نقف معاً إذا كنّا نأمل في العيش.
    Run it down, see If we can pull up any recent activity. Open Subtitles تحقق منه، وأنظر إذا كنّا نستطيع العثور على أيّ نشاط مؤخّراً
    If we were normal people with normal parents, we would. Open Subtitles إذا كنّا أناسا عاديين مع والدين عاديين، كنّا سنعترف.
    If we're gonna do this, let's not pretend we're not doing this. Open Subtitles إذا كنّا سنقوم بهذا فدعنا لا ندّعي أننا لا نقوم به
    Let's get away, see If we really have something together. Open Subtitles لنبتعد , ونرى إذا كنّا نملك قواسم مشتركة فعلاً
    In fact, they asked If we had a date in mind. Open Subtitles في الحقيّقة سألوني ماذا إذا كنّا واضعين موعداً في ذهننا.
    If we'd been paying attention, this wouldn't have happened. Open Subtitles إذا كنّا منتبهين كفايةً, فهذا لم يكن ليحدث
    We leave a meal for the fair folk If we want their blessings. Open Subtitles إنّنا نترك وجبة لشعب الجنيّات إذا كنّا نريد بركاتهم.
    So If we're alive in this world, does that mean that... Open Subtitles حتى إذا كنّا على قيد الحياة في هذا العالم هل هذا يعني أنه
    If we're gonna try to con our way into this party, we need to look like we belong, and we don't have nearly enough. Open Subtitles إذا كنّا سنحاول دخول هذه الحفلة يجب أن نبدو أننا يليق بنا التواجد هناك ونحن لا نملك ما يكفي
    W-well, what-- What are you doing here If we're not speaking? Open Subtitles حسناً، ماذا... ما الذي تفعلينه هُنا إذا كنّا لا نتحدّث؟
    The world today is at the crossroads of whether we can prevent the further proliferation of nuclear arms. UN يقف العالم اليوم عند مفترق طرق يتعلق بما إذا كنّا نستطيع منع المزيد من انتشار الأسلحة النووية.
    This will preserve him until we discern If we can help him. Open Subtitles هذا سيحفظه حتّى نرى إذا كنّا قادرين على مساعدته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus