If we don't stay ahead of these things, we're done. | Open Subtitles | إذما لم نتقدم بخطوة على تلك الأشياء سينتهي أمرنا. |
If you want more white, you've got to earn that respect. | Open Subtitles | إذما أردت المزيد من الأبيض، عليك أن تستحق ذلك الإحترام. |
If you lied, we can't hold them to the deal. | Open Subtitles | إذما كنت تكذب , فلا يمكننا الأستمرار في الصفقة |
If there's another one tonight, it's gonna be your fault. | Open Subtitles | إذما كان هنالك واحداً آخر الليلة ستكون تلك غلطتك. |
At all. I don't know If it's this plane thing, | Open Subtitles | على كل حال، لا أعلم إذما كانت بسبب الطائرة |
I don't know If it's live down here, but, uh... | Open Subtitles | لا اعلم إذما كان هنالك حياة هنا بالأسفل لكن.. |
Your centurions... If they do find him, you must alert me first before they pursue him. | Open Subtitles | قواتك تلك.. إذما وجدوه يجب أن تعلمني أولاً قبل حتى أن يتعقبوه يمكنني القضاء عليه. |
If you want the Master's white, you must prove that you have learned your lesson. | Open Subtitles | إذما اردت المادة البيضاء الخاصة بالسيد يجب أن تثبت أنك تعلمت درسك |
I don't want them used as a weapon If they fell into the wrong hands. We need to be sure to be rid of them. | Open Subtitles | لا أريد أنْ تُستعمل كسلاح إذما وقعت في الأيدي غير المناسبة |
You want to know If I regret my decision, If after all these years, | Open Subtitles | تريدين أنْ تعرفي إذما كنتُ نادمة على قراري |
Normally, I'm a fan of confirming If I'm right, | Open Subtitles | عادة، أنا مُعجب بتأكيد إذما كنتُ على صواب... |
I prayed that If it had to happen, it happened to someone else. | Open Subtitles | لقد دعيت إذما حدث هذا الأمر بإن يحدث لشخص ما آخر |
And then If anyone lets go, two of us will know about it. | Open Subtitles | وحينها إذما رحل أحدنا أثنان منا سيعرفان ذلك. |
Now, If you would be so kind as to make yourself comfortable... | Open Subtitles | والآن إذما أردت أن تكون لطيفاً بجعل نفسك مرتاحاً.. |
If so, I might have a job for you. | Open Subtitles | إذما كنت كذلك أعتقد إن لدي عمل لأجلك. |
If you give me a million years, I still would not have come up with that. | Open Subtitles | إذما منحتني مليون سنة. لم أكن لأختلق أيً من ذلك. |
If you or a family member have been diagnosed with mesothelioma or related conditions, you may be entitled to monetary damages. | Open Subtitles | إذما كنت أنت أو أي عضو في أسرتك قد شخصت حالتكم بمرض الظهارة المتوسطة وتبعاتها. |
If I thought for one second you could cure me, believe me, I'd jump at the chance. | Open Subtitles | إذما فكرتي لوهلة بأنكِ تستطيعين شفائي.. صدقيني، لكنت أنتهزتها. |
I'm sure the truth will come out If indeed that's what we're all interested in. | Open Subtitles | أنا متيقن أن الحقيقة ستتضح. إذما كان هذا، حقاً هذا ما نحن مهتمين به. |
- If you're unhappy there may be other directions. | Open Subtitles | إذما كنت غير سعيدٍ بالتوكيل الذي منحناه إياك.. ربما هناك طرقٌ أخرى يمكننا اللجوء إليها. |