Humanitarian demining operations were carried out with the Ecuadorean Army. | UN | ونفذت عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية مع الجيش الإكوادوري؛ |
The analysing group noted that it was not clear how many additional municipalities at present are safe for humanitarian demining to proceed. | UN | ولاحظ فريق التحليل أن هناك غموضاً بشأن عدد البلديات الأخرى الآمنة في الوقت الراهن لإجراء عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
The request indicates that humanitarian demining activities facilitate the return of the displaced population and the recovery of communities. | UN | ويفيد الطلب كذلك بأن أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية تيسر عودة المشردين وانتعاش المجتمعات المحلية. |
Humanitarian demining has resulted in a positive impact on the tourism sector, energy distribution and forestry. | UN | وأثرت إزالة الألغام للأغراض الإنسانية إيجابياً على قطاع السياحة وتوزيع الطاقة والحراجة. |
In parallel with its commitments within the Conference, Switzerland has opened two international centres in Geneva, the first on security policy, the second dealing with humanitarian mine clearance. | UN | وقامت سويسرا، بالإضافة إلى التزاماتها في إطار المؤتمر، بفتح مركزين دوليين في جنيف، أولهما يُعنى بالسياسة الأمنية، بينما يتناول الثاني مسألة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
However, the process continues to be followed by a lack of funding for Mine Action, especially for humanitarian demining operations. | UN | ومع ذلك، لا تزال العملية تعاني من نقص التمويل المخصص لمكافحة الألغام، لا سيما عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Humanitarian demining in Peru is carried out according to national procedures contained in the manual Humanitarian demining Procedures of the Republic of Peru. | UN | ونفذت إزالة الألغام للأغراض الإنسانية في بيرو وفقاً للإجراءات الوطنية الواردة في دليل إجراءات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية في جمهورية بيرو. |
We also took the decision to create the Department of Humanitarian demining as a military unit devoted exclusively to carrying out such work. | UN | وقررنا كذلك إنشاء إدارة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية كوحدة عسكرية مكرسة حصراً لإنجاز هذا العمل. |
UNIFIL also assisted in humanitarian demining activities and set up an information management system for Mine Action. | UN | كما ساعدت القوة في أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية وأقامت نظاما لإدارة المعلومات عن الأعمال المتعلقة بالألغام. |
As this is an overarching objective of the Mission, provision is made in the budget for humanitarian demining activities. | UN | وحيث أن هذا هو الهدف العام للبعثة فقد خصص مبلغ في الميزانية من أجل أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Consequently humanitarian demining has developed as a relatively new and specialized discipline. | UN | ونتيجة لذلك، تطور نشاط إزالة الألغام للأغراض الإنسانية بوصفه مجالاً جديداً ومتخصصاً نسبياً. |
Chad redefined its strategy and shifted humanitarian demining operations to the north of the country. | UN | وأعادت تشاد رسم استراتيجيتها وأعادت توجيه عملياتها نحو إزالة الألغام للأغراض الإنسانية في شمال البلد. |
Mr. Pablo Parra Gallego, Director of Humanitarian demining, Presidential Programme for demining, Colombia; | UN | السيد بابلو بارا غاييغو، مدير إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، البرنامج الرئاسي لإزالة الألغام، كولومبيا؛ |
Mr. Pablo Parra Gallego, Director of Humanitarian demining, Presidential Programme for demining, Colombia; | UN | السيد بابلو بارا غاييغو، مدير إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، البرنامج الرئاسي لإزالة الألغام، كولومبيا؛ |
A total of 20 operators who successfully completed the course have been selected for eight additional weeks of advanced training at the Humanitarian demining Training Centre in Benin. | UN | واختير عشرون من المتعهدّين الذين أكملوا التدريب بنجاح لتلقّي تدريب متقدم مدته ثمانية أسابيع أخرى في مركز التدريب على إزالة الألغام للأغراض الإنسانية في بنن. |
Humanitarian demining | UN | إزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
International cooperation with other States in the region included joint humanitarian demining among engineer battalions, and providing assistance in demining. | UN | وشمل التعاون الدولي مع الدول الأخرى في المنطقة عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية المشتركة بين كتائب أسلحة المهندسين، وتقديم المساعدة في مجال إزالة الألغام. |
In 2012, the Government confirmed that humanitarian demining was part of the National Development Plan, thus confirmed its will to respect its obligations under article 5 of the Ottawa Convention on Landmines. | UN | وفي 2012، أكدت الحكومة أن إزالة الألغام للأغراض الإنسانية جزء من الخطة الوطنية للتنمية. فأكدت بذلك عزمها على احترام التزاماتها بموجب المادة 5 من اتفاقية أوتاوا. |
Impact of MOTAPM on humanitarian mine clearance operations | UN | تأثير الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
The second point I would like to emphasize is that Italy considers humanitarian demining a high priority and has therefore greatly increased its contribution to mine-action funding. | UN | أما النقطة الثانية التي أود أن أؤكدها فهي أن إيطاليا تعتبر إزالة الألغام للأغراض الإنسانية مسألة فائقة الأهمية ومن ثم زادت مساهمتها في تمويل عمليات إزالة الألغام زيادة كبيرة. |
We are helping to demine the most dangerous minefields, train humanitarian deminers and provide medical assistance and vocational training to survivors of landmine incidents and their families. | UN | ونساعد الآن في إزالة أخطر حقول الألغام، وتدريب القائمين بأعمال إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، وتوفير المساعدة الطبية والتدريب المهني للناجين من حوادث في حقول الألغام ولأسرهم. |
Availability of the alternative methods and equipment for the humanitarian de-mining, international acceptance. | UN | `2` مدى توافر القبول الدولي للطرق والمعدات البديلة في مجال إزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |