"إسترداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • recover
        
    • retrieve
        
    • recovery
        
    • recovered
        
    • refund
        
    • take back
        
    • payback
        
    • recapture
        
    • refunds
        
    We'll signal you when it's time to recover. - How long? Open Subtitles سوف نرسل لكي الإشَارة عندما يحين وقت إسترداد الرهينَة.
    It's almost impossible to recover bearer bonds if they're lost or stolen. Open Subtitles من الصعب جدًا إسترداد السندات لحاملها ما إذا كانت مفقوده أو مسروقَة.
    I haven't been able to retrieve information from the military files. Open Subtitles لم أكن قادرة على إسترداد أي معلومات من الملفات العسكرية
    Actually, the rental company already enabled the stolen vehicle recovery feature for us. Open Subtitles في الواقع ، شركة التأجير قامت بالفعل بتفعيل خاصية إسترداد السيارة المسروقة من أجلنا
    Sir, the nukes have been recovered and disabled. Open Subtitles تّم إسترداد الرؤوس النووية و إبطالها سيدي
    Everybody in the world gets a tax refund. Not me. Open Subtitles الجميع في العالم يحصل على إسترداد ضرائب إلا أنا
    As long as we have our pride we can still take back our country Open Subtitles .. طالما لدينا الفخر كـدافع إذا مازال بإمكاننا إسترداد بلادنا وأرضنا
    Consider it payback for all the hell you put me through. Open Subtitles إعتبريها إسترداد لكل الجحيم الذي وضعتيني فيه
    I think we're trying to recapture something that we never did. Open Subtitles أعتقد أننا نحاول إسترداد شيء ما لم نفعله إطلاقاً
    I wasn't aware it was the constable's duty to recover escaped slaves now. Open Subtitles لم أكن على وعي أنّ واجب الشرطي الآن هو إسترداد العبيد الهاربين
    Yeah, if you were mercenaries, you wouldn't have bothered to recover the second list. Open Subtitles أجل ، إذا كُنتم مرتزقة ما كُنتم لتبذلوا عناء إسترداد القائمة الثانية
    The tech people here managed to recover a list of recent downloads. Open Subtitles تمكّن الفريق التقني هنا من إسترداد قائمة بالتنزيلات الأخيرة.
    All of you, help me retrieve the Book and send them back to Hell. Open Subtitles جميعكم، ساعدوني في إسترداد الكتاب وإعادتهم للجحيم
    You must retrieve your grubby letters from him and leave here at once. Open Subtitles يجب إسترداد رسائلك القذرة منه وإرحل من هنا في الحال
    Did you get to the part where you have to retrieve a liquid from some kind of drum without getting any pool water in it? Open Subtitles هل وصلت إلى الجزء حيث يجب عليك إسترداد سائل من نوع ما من الأسطوانات والحيال دون وجود أى بقع للمياة داخل المركبة
    Asset recovery, bag grabs, the dirty stuff. Open Subtitles كانت طبيعة مهماتنا : إسترداد المصادر، الخطف، الإغتيال كل الأشياءِ الصعبة.
    recovery specialist. And if you don't mind, Open Subtitles متخصصة إسترداد الهاربين, وإن كنت لا تمانع,
    How about skip tracers or maybe fugitive recovery specialists? Open Subtitles ماذا عن تخطي المتتبعون أو ربما متخصصي إسترداد الهاربين؟
    At this point not one penny has been recovered. Open Subtitles حتى الأن لم يتم إسترداد أيّ قرش* *.من النقود المُسروقة
    The money has been recovered. A collection agent confessed. Open Subtitles لقد تم إسترداد المال جامع النقود إعترف
    If we can't make that hotel room tonight, could you get a refund or use it yourself? Open Subtitles يارفاق, إذا كنا لا نستطيع الذهاب لذلك الفندق الليلة, هل يمكنكم إسترداد المبلغ أو أخذها أنتم ؟
    You can't take back a gift you've given once! Open Subtitles أنت لا تستطيعى إسترداد هديه قد أعطيتيها لى سابقا
    Oh. Considering what your father did, I'd call it payback. Open Subtitles ،بالنظر لما فعله والدكِ أنا أسميه إسترداد
    I still go "ish" from the last time you tried to recapture your youth. Open Subtitles أنا ما زلت متحيرة من آخر مرة حاولت إسترداد شبابك
    I'm just saying no refunds. Open Subtitles أنا فقط أقول , لن يتم إسترداد المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus