We'll signal you when it's time to recover. - How long? | Open Subtitles | سوف نرسل لكي الإشَارة عندما يحين وقت إسترداد الرهينَة. |
It's almost impossible to recover bearer bonds if they're lost or stolen. | Open Subtitles | من الصعب جدًا إسترداد السندات لحاملها ما إذا كانت مفقوده أو مسروقَة. |
I haven't been able to retrieve information from the military files. | Open Subtitles | لم أكن قادرة على إسترداد أي معلومات من الملفات العسكرية |
Actually, the rental company already enabled the stolen vehicle recovery feature for us. | Open Subtitles | في الواقع ، شركة التأجير قامت بالفعل بتفعيل خاصية إسترداد السيارة المسروقة من أجلنا |
Sir, the nukes have been recovered and disabled. | Open Subtitles | تّم إسترداد الرؤوس النووية و إبطالها سيدي |
Everybody in the world gets a tax refund. Not me. | Open Subtitles | الجميع في العالم يحصل على إسترداد ضرائب إلا أنا |
As long as we have our pride we can still take back our country | Open Subtitles | .. طالما لدينا الفخر كـدافع إذا مازال بإمكاننا إسترداد بلادنا وأرضنا |
Consider it payback for all the hell you put me through. | Open Subtitles | إعتبريها إسترداد لكل الجحيم الذي وضعتيني فيه |
I think we're trying to recapture something that we never did. | Open Subtitles | أعتقد أننا نحاول إسترداد شيء ما لم نفعله إطلاقاً |
I wasn't aware it was the constable's duty to recover escaped slaves now. | Open Subtitles | لم أكن على وعي أنّ واجب الشرطي الآن هو إسترداد العبيد الهاربين |
Yeah, if you were mercenaries, you wouldn't have bothered to recover the second list. | Open Subtitles | أجل ، إذا كُنتم مرتزقة ما كُنتم لتبذلوا عناء إسترداد القائمة الثانية |
The tech people here managed to recover a list of recent downloads. | Open Subtitles | تمكّن الفريق التقني هنا من إسترداد قائمة بالتنزيلات الأخيرة. |
All of you, help me retrieve the Book and send them back to Hell. | Open Subtitles | جميعكم، ساعدوني في إسترداد الكتاب وإعادتهم للجحيم |
You must retrieve your grubby letters from him and leave here at once. | Open Subtitles | يجب إسترداد رسائلك القذرة منه وإرحل من هنا في الحال |
Did you get to the part where you have to retrieve a liquid from some kind of drum without getting any pool water in it? | Open Subtitles | هل وصلت إلى الجزء حيث يجب عليك إسترداد سائل من نوع ما من الأسطوانات والحيال دون وجود أى بقع للمياة داخل المركبة |
Asset recovery, bag grabs, the dirty stuff. | Open Subtitles | كانت طبيعة مهماتنا : إسترداد المصادر، الخطف، الإغتيال كل الأشياءِ الصعبة. |
recovery specialist. And if you don't mind, | Open Subtitles | متخصصة إسترداد الهاربين, وإن كنت لا تمانع, |
How about skip tracers or maybe fugitive recovery specialists? | Open Subtitles | ماذا عن تخطي المتتبعون أو ربما متخصصي إسترداد الهاربين؟ |
At this point not one penny has been recovered. | Open Subtitles | حتى الأن لم يتم إسترداد أيّ قرش* *.من النقود المُسروقة |
The money has been recovered. A collection agent confessed. | Open Subtitles | لقد تم إسترداد المال جامع النقود إعترف |
If we can't make that hotel room tonight, could you get a refund or use it yourself? | Open Subtitles | يارفاق, إذا كنا لا نستطيع الذهاب لذلك الفندق الليلة, هل يمكنكم إسترداد المبلغ أو أخذها أنتم ؟ |
You can't take back a gift you've given once! | Open Subtitles | أنت لا تستطيعى إسترداد هديه قد أعطيتيها لى سابقا |
Oh. Considering what your father did, I'd call it payback. | Open Subtitles | ،بالنظر لما فعله والدكِ أنا أسميه إسترداد |
I still go "ish" from the last time you tried to recapture your youth. | Open Subtitles | أنا ما زلت متحيرة من آخر مرة حاولت إسترداد شبابك |
I'm just saying no refunds. | Open Subtitles | أنا فقط أقول , لن يتم إسترداد المال |