"إستكمال" - Dictionnaire arabe anglais

    "إستكمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • complete
        
    • continue
        
    • updating
        
    • completion of
        
    • finish
        
    • resume
        
    • continuing
        
    Assemble simple, summary information to complete the descriptive section of the NIP. UN جمع موجز معلومات بسيط من أجل إستكمال الجزء الوصفي من الخطة.
    complete periodic questionnaires to measure implementation of the Bahia Declaration. IFCS UN إستكمال إستبيانات دورية لقياس تنفيذ إعلان باهيا.
    Since I know you'd like to continue handling our union members' money, we felt it necessary to take a look at yours. Open Subtitles بما أنني أعلم أنك تود إستكمال تولي الإدارة المالية لأموال أعضاء شركتك شعرنا بضرورة أن نُلقي نظرة على أموالك
    Okay, uh, if you two are finished, I'd like to continue. Open Subtitles حسناً, لو أنكم أنتهيتم, فأود إستكمال الحديث
    Concerned also about the long lapse of time between the submission of reports of States parties and their consideration, resulting in the need for States to provide additional information for updating their reports, UN وإذ تشعر بالقلق أيضا إزاء انقضاء فترة طويلة من الوقت بين تقديم تقارير الدول الأطراف والنظر فيها، مما يؤدي إلى ضرورة تقديم الدول معلومات إضافية لأجل إستكمال تقاريرها،
    completion of process to meet economic priorities for the transition and to implement projects for the Transitional Programme for Development in Yemen; UN إستكمال تنفيذ الأولويات الاقتصادية للمرحلة الانتقالية ومشاريع البرنامج المرحلي للتنمية في اليمن.
    Well, I'd like to finish out the month. Then I wanna go meet up with my girlfriend. Open Subtitles أريد إستكمال ما تبقّى من هذا الشهر، ومن ثمّ سأجتمع بصديقتي.
    Now if that's all... and it better be... we can resume the trial? Open Subtitles الآن.. إذا كان هذا كل شئ و يُفضل أن يكون كذلك هل يُمكننا إستكمال المُحاكمة؟
    But if you insist on continuing this exploration, maybe next time, I won't be around to save your ass. Open Subtitles لكن إذا أصريت على إستكمال ذلك الإستكشاف فرُبما لن أتواجد بالمرة القادمة بجوارك لإنقاذك
    Surely you can explain to me how you propose to complete the dome, since Open Subtitles بالتأكيد يمكنك أن تشرح لي كيف تقترح إستكمال القبة
    And if it can't complete the integration, then it will kill the girl out of spite. Open Subtitles وإن لم يكن باستطاعته إستكمال الاندماج حينها سوف يقتل الفتاة بسبب الحقد
    To be able to complete the report, they need evidence. Open Subtitles لتكون قادرة غلى إستكمال التقرير، فهي بحاجة إلى الأدلة...
    - Regrowth complete. - Hey. Vitals normal. Open Subtitles تم إستكمال عملية الزرع، العمليات الحيوية طبيعية، ضغط الدم طبيعي.
    I was wondering if you had the original building plans, so I could continue looking around. Open Subtitles كنت آتساءل لو أن لديك مخططات المبنى الأصلية حتى يمكني إستكمال البحث
    I suggest you continue to study my notes. Open Subtitles أقترح أنه يجب عليك إستكمال دراسة ملاحظاتى
    The test will continue until the button unit is reprogrammed. Open Subtitles سيتم إستكمال الإختبار خاصتكما حتـّى يتم إعادة البرمجة
    Perhaps a little fun before we continue our quest. Open Subtitles ربما علينا الإستمتاع قليلاً قبل إستكمال سعينا
    Concerned also about the long lapse of time between the submission of reports of States parties and their consideration, resulting in the need for States to provide additional information for updating their reports, UN وإذ تشعر بالقلق أيضا إزاء انقضاء فترة طويلة من الوقت بين تقديم تقارير الدول اﻷطراف والنظر فيها، مما يؤدي إلى ضرورة تقديم الدول معلومات إضافية ﻷجل إستكمال تقاريرها،
    completion of security and army restructuring and reform processes; UN إستكمال إعادة هيكلة وإصلاح الأمن والجيش.
    Not tonight, Papa. I want to finish my book. Open Subtitles ليس الليلة يا أبى ، أريد إستكمال الكتاب
    Okay, well, you guys can resume sucking face. Open Subtitles حسناً ، يمكنكا يا رفاق إستكمال مص وجهيكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus