We are convinced that nuclear-weapon-free zones represent an important contribution to the achievement of a world free of nuclear weapons. | UN | ونحن مقتنعون بأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية إسهام مهم في تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
It is also an important contribution to the cause of international cooperation and to the peace and security of our world, which we think are mutually reinforcing. | UN | وهو أيضا إسهام مهم في قضية التعاون الدولي وفي سلام وأمن عالمنا، وهما جانبان نرى أن كلا منهما يعزز الآخر. |
" Your efforts at this General Conference can be an important contribution to meeting these goals, and to a successful outcome at Rio+20. | UN | " ومن الممكن لجهودكم في هذا المؤتمر العام أن تكون بمثابة إسهام مهم في تحقيق هذه الأهداف وفي إنجاح مؤتمر ريو+20. |
It is believed, however, that a combination of monetary and non-monetary measures, of which the former is considered the most effective, will make an important contribution to the ability of the Tribunals to minimize staff losses. | UN | ولكن يرى أن الجمع بين التدابير النقدية وغير النقدية، التي تعتبر الأولى أكثرهما فعالية، سيؤدي إلى إسهام مهم في قدرة المحكمتين على تقليل الخسارة في الموظفين إلى أدنى حد. |
An important contribution to learning and knowledge dissemination has been made by providing lessons with direct practical relevance and in easily digestible forms to frontline country office staff and their counterparts. | UN | وتحقق إسهام مهم في مجال التعلم ونشر المعرفة عن طريق توفير دروس ذات أهمية عملية مباشرة وفي أشكال سهلة الاستيعاب لموظفي المكاتب القطرية الرئيسية ونظرائهم. |
Recognizing the urgent need to make further efforts worldwide to improve the situation and to guarantee respect for the human rights and dignity of all migrant workers and members of their families, and aware of the important contribution of the Convention in this regard, | UN | وإذ تقر بالحاجة الملحة لبذل المزيد من الجهود على نطاق العالم لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وضمان احترام حقوق الإنسان والكرامة لهم، وإذ تدرك ما للاتفاقية من إسهام مهم في هذا الصدد، |
Recognizing the urgent need to make further efforts worldwide to improve the situation and to guarantee respect for the human rights and dignity of all migrant workers and members of their families, and aware of the important contribution of the Convention in this regard, | UN | وإذ تقر بالحاجة الملحة لبذل المزيد من الجهود على نطاق العالم لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وضمان احترام حقوق الإنسان والكرامة لهم، وإذ تدرك ما للاتفاقية من إسهام مهم في هذا الصدد، |
The ASEAN countries share the view that the Advisory Opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons is a very important contribution to the international community's efforts to achieve peace and security. | UN | وتتشاطر بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا الرأي القائل بأن فتوى محكمة العدل الدولية بشأن قانونية التهديد باستخدام أو استخدام الأسلحة النووية إسهام مهم جدا في جهود المجتمع الدولي لتحقيق السلام والأمن. |
The Zone, which entered into force on 27 March 1997, is an important contribution to the process of nuclear disarmament and reflects the genuine commitment of the States of South-east Asia towards achieving common disarmament goals. | UN | وهذه المنطقة، التي دخلت حيز النفاذ في ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٧، هي إسهام مهم في عملية نزع السلاح النووي وتعكس التزام دول جنوب شرقي آسيا الصادق بتحقيق أهداف مشتركة في مجال نزع السلاح. |
Sierra Leone therefore considers the adoption of Security Council resolution 1540 as an important contribution to disarmament and non-proliferation and the maintenance of international peace and security. | UN | لذا، تعتبر سيراليون أن اتخاذ مجلس الأمن القرار 1540 هو إسهام مهم في مجال نزع السلاح ومنع انتشاره والحفاظ على السلم والأمن الدوليين. |
It is a timely and relevant submission, as well as an important contribution to the discourse on human security here at the United Nations, identifying, among other things, major human security developments and initiatives worldwide. | UN | وهو تقرير هام يقدم في الوقت المناسب، فضلا عن أنه إسهام مهم في الخطاب بشأن الأمن البشري هنا في الأمم المتحدة، إذ يحدد، في جملة أمور، التطورات والمبادرات الرئيسية للأمن البشري في جميع أنحاء العالم. |
The Centre makes an important contribution towards preventing and combating terrorism and related phenomena, such as illicit trafficking in small arms and light weapons. | UN | فالمركز له إسهام مهم في مجال منع ومكافحة الإرهاب وما يرتبط به من ظواهر مثل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والصغيرة. |
As this could represent an important contribution to the implementation of the outcome of WSIS, this matter will be referred to again in the conclusion of this note. | UN | ونظراً لما يمكن أن يمثله ذلك من إسهام مهم في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، فسيشار إلى هذه المسألة من جديد في خاتمة هذه المذكرة. |
Indeed, the Secretary-General's report is an important contribution to our deliberations and reflects the Secretary-General's views on those items on which he believes action is both vital and achievable in the coming months. | UN | والواقع أن تقرير الأمين العام إسهام مهم في مداولاتنا يعبر عن آراء الأمين العام بصدد تلك المسائل التي يعتقد أن العمل بشأنها حيوي وممكن التحقيق في الأشهر القادمة. |
The summit that ended yesterday demonstrated that the United Nations remains the universal Organization capable of making an important contribution to strengthening international peace and security, achieving sustainable development and finding adequate answers to new global challenges and threats. | UN | إن القمة التي اختتمت أعمالها بالأمس، دللت على أن الأمم المتحدة ما زالت المنظمة العالمية القادرة على تقديم إسهام مهم في تعزيز السلام والأمن الدوليين، وتحقيق التنمية المستدامة، وإيجاد حلول كافية للتحديات والتهديدات العالمية الجديدة. |
C. Other international and regional organizations with mandates in closely related fields can have an important contribution to make to the implementation of the integrated approach. | UN | جيم - للمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى المعهود إليها بولايات في ميادين وثيقة الصلة، إسهام مهم يمكن أن تقدمه من أجل تنفيذ هذا النهج المتكامل. |
24. Invites Member States to strengthen their efforts to raise awareness of the important contribution of migrants to all spheres of society and to consider the development of appropriate tools to highlight the contribution of migrants to recipient countries, including through the collection of data and the development of statistics; | UN | 24 - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز جهودها الرامية إلى إذكاء الوعي بشأن ما يقدمه المهاجرون من إسهام مهم في جميع دوائر المجتمع، والنظر في وضع الأدوات المناسبة لتسليط الضوء على إسهام المهاجرين في البلدان المستقبلة، بما في ذلك عن طريق جمع البيانات ووضع الإحصاءات؛ |
The report before the Committee was an important contribution to the process of strengthening the United Nations system as a whole through concrete measures to apply the concepts and principles of modern governance, accountability, oversight, ethical standards, fairness, responsibility and transparency. | UN | ومضى قائلا إن التقرير المعروض على اللجنة إسهام مهم في عملية تقوية منظومة الأمم المتحدة برمتها من خلال تدابير محددة كتطبيق مفاهيم ومبادئ الإدارة العصرية، والمساءلة، والرقابة، والمعايير الأخلاقية، والنـزاهة والمسؤولية والشفافية. |
Full account must also be taken of the overall framework for cooperation agreed by the international community in the context of the coordinated follow-up to all recent United Nations conferences, since all have made an important contribution to specific aspects of the global sustainable development agenda. | UN | ويجب كذلك أن يراعى تماما اﻹطار الشامل للتعاون الذي اتفق عليه المجتمع الدولي في سياق المتابعة المنسقة لجميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة مؤخرا حيث كان لها جميعا إسهام مهم في جوانب محددة من جدول اﻷعمال العالمي للتنمية المستدامة. |
In January 2003 her Government had launched a national plan of action to combat trafficking in women and thereby make an important contribution to the struggle against organized crime. | UN | وفي كانون الثاني/يناير من هذه السنة ستبدأ حكومة النرويج في تنفيذ خطة عمل لمكافحة الاتجار بالنساء، وهذا هو إسهام مهم في مكافحة الجريمة المنظمة. |